source: telemeta/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @ c1baf24

cremcrem2devdev2diademsfeature/breadcrumbsfeature/ts-0.5feature/ts-0.5.4feature/writecachegenericlamlam2mapsv3mergenlivemultirelease/1.4.4sabiodserverstoragetelecaster
Last change on this file since c1baf24 was c1baf24, checked in by yomguy <yomguy@…>, 2 years ago

fix tape speed

  • Property mode set to 100644
File size: 49.4 KB
Line 
1# Telemeta French Translation
2# Copyright (C) 2010 Samalyse
3# This file is distributed under the same license as the Telemeta package.
4# Olivier Guilyardi <olivier samalyse com>, 2010.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2012-05-30 13:14+0200\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: Olivier Guilyardi <olivier samalyse com>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"Language: \n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#: models/core.py:145
21msgid "Duration"
22msgstr "Durée"
23
24#: models/core.py:150
25msgid "Enter a valid duration in HH:MM[:ss] format."
26msgstr "Entrez une durée valide au format HH:MM[:ss]"
27
28#: models/enum.py:41 models/enum.py:139 models/media.py:489
29#: models/system.py:103
30msgid "value"
31msgstr "valeur"
32
33#: models/enum.py:57 models/media.py:223
34msgid "archive format"
35msgstr "format du support"
36
37#: models/enum.py:64 models/media.py:206
38msgid "secondary edition"
39msgstr "réédition"
40
41#: models/enum.py:71 models/media.py:200
42msgid "mode of acquisition"
43msgstr "mode d'acquisition"
44
45#: models/enum.py:78 models/media.py:203
46msgid "record author"
47msgstr "rédacteur fiche"
48
49#: models/enum.py:85 models/media.py:210
50msgid "record writer"
51msgstr "saisie fiche"
52
53#: models/enum.py:92 models/media.py:196
54msgid "legal rights"
55msgstr "droit d'utilisation"
56
57#: models/enum.py:99 models/media.py:175
58msgid "recording context"
59msgstr "contexte d'enregistrement"
60
61#: models/enum.py:106
62msgid "A/D conversion"
63msgstr "Conversion A/N"
64
65#: models/enum.py:113 models/media.py:339
66msgid "vernacular style"
67msgstr "style vernaculaire"
68
69#: models/enum.py:120 models/media.py:341
70msgid "generic style"
71msgstr "style générique"
72
73#: models/enum.py:127 models/media.py:460
74msgid "keyword"
75msgstr "Mot-clé"
76
77#: models/enum.py:134 models/media.py:186
78msgid "publisher / status"
79msgstr "éditeur / statut"
80
81#: models/enum.py:138
82msgid "publisher"
83msgstr "éditeur"
84
85#: models/enum.py:153 models/enum.py:157 models/media.py:329
86msgid "population / social group"
87msgstr "population / groupe social"
88
89#: models/enum.py:158 models/instrument.py:43 models/instrument.py:53
90#: models/language.py:54 models/location.py:51 models/location.py:158
91#: models/media.py:488
92msgid "name"
93msgstr "nom"
94
95#: models/enum.py:172 models/format.py:77
96msgid "tape wheel diameter (cm)"
97msgstr "diamètre de bobine (cm)"
98
99#: models/enum.py:179
100msgid "tape length (cm)"
101msgstr "longueur de bande (cm)"
102
103#: models/enum.py:186
104msgid "tape width (inch)"
105msgstr "largeur de bande (pouce)"
106
107#: models/enum.py:193 models/format.py:80
108msgid "tape speed (cm/s)"
109msgstr "vitesse de bande (cm/s)"
110
111#: models/enum.py:200 models/format.py:82
112msgid "tape vendor"
113msgstr "marque de bande"
114
115#: models/enum.py:207 models/format.py:71
116msgid "number of channels"
117msgstr "Nombre de pistes"
118
119#: models/enum.py:214 models/media.py:346
120msgid "organization"
121msgstr "organisation"
122
123#: models/enum.py:221 models/media.py:350
124msgid "rights"
125msgstr "droits"
126
127#: models/enum.py:228 models/media.py:320
128msgid "subject"
129msgstr "discipline"
130
131#: models/format.py:58 models/media.py:390 models/media.py:449
132#: models/media.py:459 models/media.py:470 models/media.py:486
133#: models/media.py:507 models/media.py:553 models/media.py:574
134msgid "item"
135msgstr "item"
136
137#: models/format.py:61
138msgid "physical format"
139msgstr "nature du support original"
140
141#: models/format.py:62 models/media.py:354
142msgid "original code"
143msgstr "cote originale"
144
145#: models/format.py:63
146msgid "original number"
147msgstr "numéro de support"
148
149#: models/format.py:64
150msgid "original status"
151msgstr "status"
152
153#: models/format.py:65
154msgid "technical properties / conservation state"
155msgstr "état de conservation"
156
157#: models/format.py:66
158msgid "comments / notes"
159msgstr "commentaires / notes"
160
161#: models/format.py:68
162msgid "original location"
163msgstr "lieu d'archivage"
164
165#: models/format.py:72
166msgid "audio quality"
167msgstr "qualité audio"
168
169#: models/format.py:73
170msgid "recording system"
171msgstr "système d'enregistrement"
172
173#: models/format.py:78
174msgid "tape thickness (um)"
175msgstr "épaisseur de bande (um)"
176
177#: models/format.py:83
178msgid "tape reference"
179msgstr "référence de bande"
180
181#: models/format.py:84
182msgid "sticker presence"
183msgstr "présence de collants"
184
185#: models/format.py:88
186msgid "format"
187msgstr "format"
188
189#: models/instrument.py:57
190msgid "instrument aliases"
191msgstr "instrument aliases"
192
193#: models/instrument.py:65 models/instrument.py:82
194msgid "instrument"
195msgstr "instrument"
196
197#: models/instrument.py:67
198msgid "parent instrument"
199msgstr "instrument parent"
200
201#: models/instrument.py:80 models/location.py:171
202msgid "alias"
203msgstr "alias"
204
205#: models/language.py:48 models/location.py:157
206msgid "identifier"
207msgstr "identifiant"
208
209#: models/language.py:49
210msgid "equivalent ISO 639-2 identifier (bibliographic)"
211msgstr "identifiant ISO 639-2 équivalent (bibliographique)"
212
213#: models/language.py:50
214msgid "equivalent ISO 639-2 identifier (terminologic)"
215msgstr "identifiant ISO 639-2 équivalent (terminologique)"
216
217#: models/language.py:51
218msgid "equivalent ISO 639-1 identifier"
219msgstr "identifiant ISO 639-1 équivalent"
220
221#: models/language.py:52
222msgid "scope"
223msgstr "cadre"
224
225#: models/language.py:53 models/location.py:52
226msgid "type"
227msgstr "type"
228
229#: models/language.py:55 models/media.py:208
230msgid "comment"
231msgstr "commentaire"
232
233#: models/language.py:63
234msgid "languages"
235msgstr "langues"
236
237#: models/location.py:49
238msgid "country"
239msgstr "état/nation"
240
241#: models/location.py:49
242msgid "continent"
243msgstr "continent"
244
245#: models/location.py:49
246msgid "other"
247msgstr "autre"
248
249#: models/location.py:53
250msgid "complete type"
251msgstr "type complet"
252
253#: models/location.py:55
254msgid "current location"
255msgstr "lieu actuel"
256
257#: models/location.py:58 models/location.py:172 models/location.py:188
258msgid "authoritative"
259msgstr "officiel"
260
261#: models/location.py:112 models/location.py:170 models/location.py:185
262#: models/media.py:325
263msgid "location"
264msgstr "lieu"
265
266#: models/location.py:113
267msgid "locations"
268msgstr "lieux"
269
270#: models/location.py:166
271#, fuzzy
272msgid "lieux types"
273msgstr "lieux types"
274
275#: models/location.py:180
276msgid "location aliases"
277msgstr "lieux alias"
278
279#: models/location.py:186
280msgid "ancestor location"
281msgstr "lieu ancêtre"
282
283#: models/location.py:194
284msgid "location relations"
285msgstr "lieux relations"
286
287#: models/media.py:72
288msgid "Metadata only"
289msgstr "Métadonnées uniquement"
290
291#: models/media.py:74
292msgid "Sound and metadata"
293msgstr "Son et métadonnées"
294
295#: models/media.py:76
296msgid "Private data"
297msgstr "Données privées"
298
299#: models/media.py:77 models/media.py:97 models/media.py:193
300#: models/media.py:347
301msgid "public access"
302msgstr "accès public"
303
304#: models/media.py:93 models/media.py:123 models/media.py:171
305#: models/media.py:312 models/media.py:508 models/media.py:524
306#: models/media.py:556
307msgid "title"
308msgstr "titre"
309
310#: models/media.py:94 models/media.py:125 models/media.py:525
311#: models/media.py:558
312msgid "description"
313msgstr "description"
314
315#: models/media.py:95 models/media.py:218 models/media.py:353
316msgid "code"
317msgstr "cote"
318
319#: models/media.py:96 models/media.py:170
320msgid "reference"
321msgstr "référence"
322
323#: models/media.py:124 models/media.py:557 models/media.py:576
324#: models/system.py:115
325msgid "date"
326msgstr ""
327
328#: models/media.py:126 models/media.py:575
329msgid "mime_type"
330msgstr "type mime"
331
332#: models/media.py:127
333msgid "url"
334msgstr ""
335
336#: models/media.py:128
337msgid "credits"
338msgstr "crédits"
339
340#: models/media.py:129 models/media.py:368
341msgid "file"
342msgstr "fichier"
343
344#: models/media.py:172 models/media.py:313
345msgid "original title / translation"
346msgstr "titre original / traduction"
347
348#: models/media.py:173
349msgid "depositor / contributor"
350msgstr "déposant / contributeur"
351
352#: models/media.py:176 models/media.py:658
353msgid "recording year (from)"
354msgstr "année d'enregistrement (depuis)"
355
356#: models/media.py:177 models/media.py:659
357msgid "recording year (until)"
358msgstr "année d'enregistrement (jusqu'à)"
359
360#: models/media.py:178
361msgid "year published"
362msgstr "année de parution"
363
364#: models/media.py:184 models/media.py:356
365msgid "recordist"
366msgstr "opérateur d'enregistrement"
367
368#: models/media.py:188
369msgid "publisher collection"
370msgstr "collection éditeur"
371
372#: models/media.py:189
373msgid "publisher serial number"
374msgstr "numéro dans la série"
375
376#: models/media.py:190
377msgid "author of published notice"
378msgstr "auteur de la notice éditée"
379
380#: models/media.py:191
381msgid "bibliographic references"
382msgstr "références bibliographiques"
383
384#: models/media.py:192
385msgid "document type"
386msgstr "type de document"
387
388#: models/media.py:201
389msgid "CNRS depositor"
390msgstr "déposant CNRS"
391
392#: models/media.py:204
393msgid "related documentation"
394msgstr "documentation associée"
395
396#: models/media.py:207
397msgid "copies"
398msgstr "autres exemplaires"
399
400#: models/media.py:211
401msgid "archiver notes"
402msgstr "notes de l'archiviste"
403
404#: models/media.py:212
405msgid "items finished"
406msgstr "fiches items faites"
407
408#: models/media.py:213
409msgid "recordist identical to depositor"
410msgstr "collecteur identique au déposant"
411
412#: models/media.py:214
413msgid "published"
414msgstr "édité"
415
416#: models/media.py:215
417msgid "conservation site"
418msgstr "lieu de conservation"
419
420#: models/media.py:219
421msgid "old code"
422msgstr "ancienne cote"
423
424#: models/media.py:220 models/media.py:371
425msgid "approximative duration"
426msgstr "durée approximative"
427
428#: models/media.py:221
429msgid "number of components (medium / piece)"
430msgstr "nb de composants (support / pièce)"
431
432#: models/media.py:225
433msgid "digitization"
434msgstr "numérisation"
435
436#: models/media.py:226
437msgid "status"
438msgstr "etat"
439
440#: models/media.py:227
441msgid "a_informer_07_03"
442msgstr "a_informer_07_03"
443
444#: models/media.py:262
445msgid "states / nations"
446msgstr "états / nations"
447
448#: models/media.py:276
449msgid "populations / social groups"
450msgstr "populations / groupes sociaux"
451
452#: models/media.py:284 models/media.py:416
453msgid "computed duration"
454msgstr "durée calculée"
455
456#: models/media.py:292 models/media.py:298 models/media.py:315
457msgid "collection"
458msgstr "collection"
459
460#: models/media.py:302 models/media.py:303
461msgid "collection related media"
462msgstr "média associés à la collection"
463
464#: models/media.py:316
465msgid "recording date (from)"
466msgstr "date d'enregistrement (depuis)"
467
468#: models/media.py:317
469msgid "recording date (until)"
470msgstr "date d'enregistrement (jusqu'à)"
471
472#: models/media.py:319
473msgid "scientist"
474msgstr "reponsable scientifique"
475
476#: models/media.py:321
477msgid "summary"
478msgstr "résumé"
479
480#: models/media.py:322
481msgid "remarks"
482msgstr "remarques"
483
484#: models/media.py:326
485msgid "location details"
486msgstr "précisions lieu"
487
488#: models/media.py:327
489msgid "cultural area"
490msgstr "aire culturelle"
491
492#: models/media.py:330
493msgid "language"
494msgstr "langue"
495
496#: models/media.py:332
497msgid "ISO language"
498msgstr "Langue ISO"
499
500#: models/media.py:334
501msgid "comments / ethnographic context"
502msgstr "commentaires / contexte ethnographique"
503
504#: models/media.py:335
505msgid "moda_execut"
506msgstr "moda_execut"
507
508#: models/media.py:342
509msgid "author / compositor"
510msgstr "auteur / compositeur"
511
512#: models/media.py:343
513msgid "contributor"
514msgstr "intervenant"
515
516#: models/media.py:349
517msgid "depositor"
518msgstr "déposant"
519
520#: models/media.py:355
521msgid "item number"
522msgstr "n° de l'item"
523
524#: models/media.py:357
525msgid "digitalist"
526msgstr "opérateur de numérisation"
527
528#: models/media.py:358
529msgid "collector"
530msgstr "collecteur"
531
532#: models/media.py:359
533msgid "collector selection"
534msgstr "sélection collecteur"
535
536#: models/media.py:360
537msgid "collector as in collection"
538msgstr "collecteur identique à la collection"
539
540#: models/media.py:361
541msgid "digitization date"
542msgstr "date de numérisation"
543
544#: models/media.py:362
545msgid "publishing date"
546msgstr "date de création du support édité"
547
548#: models/media.py:363
549msgid "creator reference"
550msgstr "référence du créateur"
551
552#: models/media.py:364
553msgid "published references"
554msgstr "références éditées"
555
556#: models/media.py:365
557msgid "copy of"
558msgstr "copie de"
559
560#: models/media.py:378 templates/telemeta/mediaitem_edit.html:41
561msgid "keywords"
562msgstr "mots-clés"
563
564#: models/media.py:443
565msgid "instruments"
566msgstr "instruments"
567
568#: models/media.py:453 models/media.py:454
569msgid "item related media"
570msgstr "média associés à l'item"
571
572#: models/media.py:472
573msgid "composition"
574msgstr "Voix / Instruments"
575
576#: models/media.py:474
577msgid "vernacular name"
578msgstr "nom vernaculaire"
579
580#: models/media.py:475
581msgid "number"
582msgstr "nombre"
583
584#: models/media.py:476
585msgid "interprets"
586msgstr "interprètes"
587
588#: models/media.py:487
589msgid "id"
590msgstr ""
591
592#: models/media.py:490
593msgid "unit"
594msgstr "unité"
595
596#: models/media.py:509
597msgid "start"
598msgstr "début"
599
600#: models/media.py:510
601msgid "end"
602msgstr "fin"
603
604#: models/media.py:514
605msgid "item part"
606msgstr "partie"
607
608#: models/media.py:522 models/media.py:539 models/media.py:554
609msgid "public_id"
610msgstr "public_id"
611
612#: models/media.py:540
613msgid "playlist"
614msgstr "liste de lecture"
615
616#: models/media.py:541
617msgid "resource_type"
618msgstr "type de ressource"
619
620#: models/media.py:542
621msgid "resource_id"
622msgstr "ressource"
623
624#: models/media.py:555 models/system.py:55
625msgid "time"
626msgstr "heure"
627
628#: models/media.py:559
629msgid "author"
630msgstr "auteur"
631
632#: models/media.py:577
633msgid "transcoded"
634msgstr ""
635
636#: models/media.py:657
637msgid "collections"
638msgstr "collections"
639
640#: models/media.py:669 models/media.py:670 models/media.py:680
641#: models/media.py:697
642msgid "corpus"
643msgstr "corpus"
644
645#: models/media.py:690 models/media.py:691 models/media.py:708
646msgid "fonds"
647msgstr "fonds"
648
649#: models/media.py:701 models/media.py:702
650msgid "corpus related media"
651msgstr "média associés"
652
653#: models/media.py:712 models/media.py:713
654msgid "fonds related media"
655msgstr "média associés"
656
657#: models/system.py:52
658msgid "element type"
659msgstr "type d'élément"
660
661#: models/system.py:53
662msgid "element identifier"
663msgstr "identifiant de l'élément"
664
665#: models/system.py:54
666msgid "modification type"
667msgstr "type de modification"
668
669#: models/system.py:56
670msgid "user"
671msgstr "utilisateur"
672
673#: models/system.py:85 templates/telemeta/profile_detail.html:43
674msgid "Institution"
675msgstr "Institution"
676
677#: models/system.py:86 templates/telemeta/profile_detail.html:44
678msgid "Department"
679msgstr "Département"
680
681#: models/system.py:87
682msgid "attachment"
683msgstr "rattachement"
684
685#: models/system.py:88 templates/telemeta/profile_detail.html:45
686msgid "Function"
687msgstr "Fonction"
688
689#: models/system.py:89 templates/telemeta/profile_detail.html:47
690msgid "Address"
691msgstr "Adresse"
692
693#: models/system.py:90 templates/telemeta/profile_detail.html:48
694msgid "Telephone"
695msgstr "Téléphone"
696
697#: models/system.py:91
698msgid "Expiration_date"
699msgstr "Date d'expiration"
700
701#: models/system.py:102
702msgid "key"
703msgstr "Mot-clé"
704
705#: models/system.py:116 templates/telemeta/inc/children_list.html:16
706#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:39
707#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:39
708#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:14
709#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:39
710msgid "Description"
711msgstr "Description"
712
713#: models/system.py:118
714msgid "criteria"
715msgstr "critères"
716
717#: templates/admin/base.html:21 templates/telemeta/base.html:90
718#: templates/telemeta/base.html.py:94
719msgid "Home"
720msgstr ""
721
722#: templates/admin/base_site.html:4
723msgid "Telemta site admin"
724msgstr ""
725
726#: templates/admin/base_site.html:7
727msgid "Telemeta administration"
728msgstr "Administration Telemeta"
729
730#: templates/postman/archives.html:3
731#, fuzzy
732msgid "Archived Messages"
733msgstr "Archives"
734
735#: templates/postman/archives.html:7
736msgid ""
737"Messages in this folder will never be removed. You can use this folder for "
738"long term storage."
739msgstr ""
740
741#: templates/postman/base.html:6
742msgid "Messages"
743msgstr ""
744
745#: templates/postman/base.html:12
746msgid "Inbox"
747msgstr ""
748
749#: templates/postman/base.html:13 templates/postman/sent.html:3
750msgid "Sent Messages"
751msgstr ""
752
753#: templates/postman/base.html:14 templates/postman/write.html:3
754msgid "Write"
755msgstr "Ecrire"
756
757#: templates/postman/base.html:15 templates/telemeta/base.html:97
758msgid "Archives"
759msgstr "Archives"
760
761#: templates/postman/base.html:16
762msgid "Trash"
763msgstr "Corbeille"
764
765#: templates/postman/base_folder.html:8
766msgid "Sorry, this page number is invalid."
767msgstr ""
768
769#: templates/postman/base_folder.html:13
770msgid "by conversation"
771msgstr "par conversation"
772
773#: templates/postman/base_folder.html:14
774msgid "by message"
775msgstr "par message"
776
777#: templates/postman/base_folder.html:23 templates/telemeta/lists.html:75
778msgid "Action"
779msgstr "Action"
780
781#: templates/postman/base_folder.html:24
782msgid "Sender"
783msgstr ""
784
785#: templates/postman/base_folder.html:25 templates/postman/reply.html:4
786msgid "Recipient"
787msgstr ""
788
789#: templates/postman/base_folder.html:26
790msgid "Subject"
791msgstr ""
792
793#: templates/postman/base_folder.html:27
794#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:16
795#: templates/telemeta/inc/module_searches.html:12
796msgid "Date"
797msgstr ""
798
799#: templates/postman/base_folder.html:42
800msgid "g:i A,M j,n/j/y"
801msgstr ""
802
803#: templates/postman/base_folder.html:49 templates/postman/view.html:25
804#: templates/telemeta/collection_detail.html:217
805#: templates/telemeta/lists.html:58
806#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:346
807#: templates/telemeta/resource_detail.html:102
808msgid "Delete"
809msgstr "Supprimer"
810
811#: templates/postman/base_folder.html:50 templates/postman/view.html:26
812#, fuzzy
813msgid "Archive"
814msgstr "Archives"
815
816#: templates/postman/base_folder.html:51
817#, fuzzy
818msgid "Undelete"
819msgstr "supprimé"
820
821#: templates/postman/base_folder.html:57
822msgid "No messages."
823msgstr ""
824
825#: templates/postman/base_write.html:20
826msgid "Send"
827msgstr ""
828
829#: templates/postman/email_user.txt:1
830msgid "Dear user,"
831msgstr ""
832
833#: templates/postman/email_user.txt:3 templates/postman/email_visitor.txt:3
834#, python-format
835msgid "On %(date)s, you asked to send a message to the user '%(recipient)s'."
836msgstr ""
837
838#: templates/postman/email_user.txt:5 templates/postman/email_visitor.txt:5
839msgid "Your message has been rejected by the moderator"
840msgstr ""
841
842#: templates/postman/email_user.txt:5 templates/postman/email_visitor.txt:5
843msgid ", for the following reason:"
844msgstr ""
845
846#: templates/postman/email_user.txt:9 templates/postman/email_visitor.txt:10
847#, python-format
848msgid "On %(date)s, you sent a message to the user '%(sender)s'."
849msgstr ""
850
851#: templates/postman/email_user.txt:10
852msgid "Your correspondent has given you an answer."
853msgstr ""
854
855#: templates/postman/email_user.txt:11
856#, python-format
857msgid "You have received a copy of a response from the user '%(sender)s'."
858msgstr ""
859
860#: templates/postman/email_user.txt:13
861#, python-format
862msgid "You have received a message from the user '%(sender)s'."
863msgstr ""
864
865#: templates/postman/email_user.txt:16 templates/postman/email_visitor.txt:14
866msgid "Thank you again for your interest in our services."
867msgstr ""
868
869#: templates/postman/email_user.txt:17 templates/postman/email_visitor.txt:16
870msgid "The site administrator"
871msgstr "L'administrateur du site"
872
873#: templates/postman/email_user.txt:19 templates/postman/email_visitor.txt:18
874msgid ""
875"Note: This message is issued by an automated system.\n"
876"Do not reply, this would not be taken into account."
877msgstr ""
878
879#: templates/postman/email_user_subject.txt:1
880#: templates/postman/email_visitor_subject.txt:1
881#, python-format
882msgid "Message \"%(subject)s\" on the site %(sitename)s"
883msgstr ""
884
885#: templates/postman/email_visitor.txt:1
886msgid "Dear visitor,"
887msgstr ""
888
889#: templates/postman/email_visitor.txt:8
890msgid "As a reminder, please find below the content of your message."
891msgstr ""
892
893#: templates/postman/email_visitor.txt:11
894msgid "Please find below the answer from your correspondent."
895msgstr ""
896
897#: templates/postman/email_visitor.txt:15
898msgid "For more comfort, we encourage you to open an account on the site."
899msgstr ""
900
901#: templates/postman/inbox.html:3
902msgid "Received Messages"
903msgstr ""
904
905#: templates/postman/inbox.html:6
906msgid "Received"
907msgstr ""
908
909#: templates/postman/reply.html:3 templates/postman/view.html:28
910#: templates/postman/view.html.py:31 templates/postman/view.html:34
911msgid "Reply"
912msgstr ""
913
914#: templates/postman/sent.html:6
915msgid "Sent"
916msgstr ""
917
918#: templates/postman/trash.html:3
919msgid "Deleted Messages"
920msgstr ""
921
922#: templates/postman/trash.html:10
923msgid ""
924"Messages in this folder can be removed from time to time. For long term "
925"storage, use instead the archive folder."
926msgstr ""
927
928#: templates/postman/view.html:5
929msgid "Conversation"
930msgstr ""
931
932#: templates/postman/view.html:5
933msgid "Message"
934msgstr ""
935
936#: templates/postman/view.html:14
937msgid "Rejected"
938msgstr ""
939
940#: templates/postman/view.html:14
941msgid ":"
942msgstr ""
943
944#: templates/postman/view.html:23
945msgid "Back"
946msgstr ""
947
948#: templates/telemeta/admin.html:11
949#: templates/telemeta/admin_enumerations.html:6
950#: templates/telemeta/admin_general.html:5
951#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:7
952#: templates/telemeta/instrument_edit.html:7
953msgid "Administration"
954msgstr "Administration"
955
956#: templates/telemeta/admin_enumerations.html:6
957#: templates/telemeta/base.html:116 templates/telemeta/enumeration_edit.html:7
958msgid "Enumerations"
959msgstr "Énumérations"
960
961#: templates/telemeta/admin_enumerations.html:14
962#: templates/telemeta/lists.html:69 templates/telemeta/mediaitem_add.html:34
963#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:35
964#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:27
965#: templates/telemeta/search_criteria.html:83
966#: templates/telemeta/search_results.html:44
967#: templates/telemeta/inc/children_list.html:15
968#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:13
969#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:21
970#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:14
971#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:21
972#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:17
973#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:13
974#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:21
975msgid "Title"
976msgstr "Titre"
977
978#: templates/telemeta/admin_enumerations.html:24
979msgid "No enumerations"
980msgstr "Aucune énumération"
981
982#: templates/telemeta/admin_general.html:5 templates/telemeta/base.html:115
983msgid "General"
984msgstr "Générale"
985
986#: templates/telemeta/admin_instruments.html:6
987#: templates/telemeta/admin_users.html:6 templates/telemeta/base.html:110
988#: templates/telemeta/users.html:5 templates/telemeta/users.html.py:8
989msgid "Users"
990msgstr "Utilisateurs"
991
992#: templates/telemeta/admin_instruments.html:15
993#: templates/telemeta/admin_users.html:11 templates/telemeta/users.html:16
994msgid "No users"
995msgstr "Pas d'utilisateurs"
996
997#: templates/telemeta/base.html:55
998msgid "Welcome"
999msgstr "Bienvenue"
1000
1001#: templates/telemeta/base.html:61 templates/telemeta/base.html.py:89
1002msgid "Profile"
1003msgstr "Profil"
1004
1005#: templates/telemeta/base.html:62 templates/telemeta/base.html.py:66
1006msgid "Help"
1007msgstr "Aide"
1008
1009#: templates/telemeta/base.html:63
1010msgid "Sign out"
1011msgstr "Déconnexion"
1012
1013#: templates/telemeta/base.html:67 templates/telemeta/login.html:20
1014msgid "Sign in"
1015msgstr "Connexion"
1016
1017#: templates/telemeta/base.html:75 templates/telemeta/search_criteria.html:143
1018msgid "Search"
1019msgstr "Recherche"
1020
1021#: templates/telemeta/base.html:86
1022msgid "Desk"
1023msgstr "Bureau"
1024
1025#: templates/telemeta/base.html:88 views/base.py:249
1026msgid "Lists"
1027msgstr "Listes"
1028
1029#: templates/telemeta/base.html:99
1030msgid "Fonds"
1031msgstr ""
1032
1033#: templates/telemeta/base.html:100
1034msgid "Corpus"
1035msgstr ""
1036
1037#: templates/telemeta/base.html:101
1038msgid "Collections"
1039msgstr "Collections"
1040
1041#: templates/telemeta/base.html:102
1042msgid "Items"
1043msgstr "Items"
1044
1045#: templates/telemeta/base.html:106 templates/telemeta/home.html:25
1046msgid "Geo Navigator"
1047msgstr "Géo-Navigateur"
1048
1049#: templates/telemeta/base.html:108
1050msgid "Advanced search"
1051msgstr "Recherche avancée"
1052
1053#: templates/telemeta/base.html:113
1054msgid "Admin"
1055msgstr "Admin"
1056
1057#: templates/telemeta/base.html:117 templates/telemeta/instrument_edit.html:4
1058#: templates/telemeta/instrument_edit.html:7
1059#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:5
1060msgid "Instruments"
1061msgstr "Instruments"
1062
1063#: templates/telemeta/base.html:153
1064msgid "Powered by"
1065msgstr "Propulsé par"
1066
1067#: templates/telemeta/base.html:154
1068msgid "By"
1069msgstr "Par"
1070
1071#: templates/telemeta/base.html:159
1072msgid ""
1073"Usage of the archives in the respect of cultural heritage of the original "
1074"communities."
1075msgstr ""
1076"Usage des archives réservé dans le respect du patrimoine culturel des "
1077"communautés d'origine."
1078
1079#: templates/telemeta/base.html:165
1080#: templates/telemeta/collection_detail.html:125
1081msgid "Legal notices"
1082msgstr "Mentions légales"
1083
1084#: templates/telemeta/collection_add.html:10
1085#: templates/telemeta/collection_add.html:30
1086#: templates/telemeta/collection_edit.html:9
1087#: templates/telemeta/collection_edit.html:29
1088#: templates/telemeta/collection_related_edit.html:12
1089#: templates/telemeta/collection_related_edit.html:39
1090#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:19
1091#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:19
1092#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:15
1093#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:47
1094#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:16
1095#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:47
1096#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:10
1097#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:39
1098#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:12
1099#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:39
1100#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:12
1101#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:43
1102#: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:12
1103#: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:39
1104#: templates/telemeta/profile_edit.html:6
1105#: templates/telemeta/profile_edit.html:29
1106#: templates/telemeta/resource_add.html:10
1107#: templates/telemeta/resource_add.html:31
1108#: templates/telemeta/resource_edit.html:9
1109#: templates/telemeta/resource_edit.html:29
1110#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:12
1111#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:39
1112msgid "Cancel"
1113msgstr "Annuler"
1114
1115#: templates/telemeta/collection_add.html:32
1116#: templates/telemeta/collection_edit.html:34
1117#: templates/telemeta/collection_related_edit.html:41
1118#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:17
1119#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:17
1120#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:49
1121#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:49
1122#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:49
1123#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:41
1124#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:45
1125#: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:41
1126#: templates/telemeta/profile_edit.html:31
1127#: templates/telemeta/resource_add.html:33
1128#: templates/telemeta/resource_edit.html:34
1129#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:41
1130msgid "Save"
1131msgstr "Enregistrer"
1132
1133#: templates/telemeta/collection_detail.html:5
1134#: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:5 views/base.py:448
1135msgid "Collection"
1136msgstr "Collection"
1137
1138#: templates/telemeta/collection_detail.html:44
1139#: templates/telemeta/collection_edit.html:31 templates/telemeta/lists.html:55
1140#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:97
1141#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:41
1142#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:44
1143#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:47
1144#: templates/telemeta/profile_detail.html:72
1145#: templates/telemeta/resource_detail.html:43
1146#: templates/telemeta/resource_edit.html:31
1147msgid "Edit"
1148msgstr "Editer"
1149
1150#: templates/telemeta/collection_detail.html:45
1151#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:98
1152#: templates/telemeta/resource_detail.html:44
1153msgid "Copy"
1154msgstr "Copier"
1155
1156#: templates/telemeta/collection_detail.html:46
1157msgid "Add item"
1158msgstr "Ajouter item"
1159
1160#: templates/telemeta/collection_detail.html:49
1161#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:101
1162#: templates/telemeta/resource_detail.html:47
1163msgid "Add to playlist"
1164msgstr "Ajouter à la liste"
1165
1166#: templates/telemeta/collection_detail.html:62
1167msgid "Listen to this collection"
1168msgstr "Écouter la collection"
1169
1170#: templates/telemeta/collection_detail.html:95
1171#: templates/telemeta/lists.html:73
1172#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:17
1173msgid "Recording period"
1174msgstr "Période d'enregistrement"
1175
1176#: templates/telemeta/collection_detail.html:103
1177#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:204
1178#: templates/telemeta/resource_detail.html:73
1179msgid "Last modification"
1180msgstr "Dernière modification"
1181
1182#: templates/telemeta/collection_detail.html:112
1183#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:214
1184msgid "Geographic and cultural informations"
1185msgstr "Indications géographiques et culturelles"
1186
1187#: templates/telemeta/collection_detail.html:130
1188#: templates/telemeta/lists.html:72
1189#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:16
1190#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:16
1191msgid "Recordist"
1192msgstr "Collecteur"
1193
1194#: templates/telemeta/collection_detail.html:139
1195msgid "Bibliographic references"
1196msgstr "Références bibliographiques"
1197
1198#: templates/telemeta/collection_detail.html:152
1199#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:284
1200msgid "Archiving data"
1201msgstr "Données d'archivage"
1202
1203#: templates/telemeta/collection_detail.html:158
1204msgid "Related documentation"
1205msgstr "Documentation associée"
1206
1207#: templates/telemeta/collection_detail.html:162
1208#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:315
1209msgid "Comments"
1210msgstr "Commentaires"
1211
1212#: templates/telemeta/collection_detail.html:176
1213#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:300
1214msgid "Technical data"
1215msgstr "Données techniques"
1216
1217#: templates/telemeta/collection_detail.html:181
1218#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:303
1219msgid "Media type"
1220msgstr "Type de media"
1221
1222#: templates/telemeta/collection_detail.html:181
1223msgid "Audio"
1224msgstr "Audio"
1225
1226#: templates/telemeta/collection_detail.html:186
1227#: templates/telemeta/geo_countries.html:16
1228msgid "Number of items"
1229msgstr "Nombre d'items"
1230
1231#: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:12
1232#: templates/telemeta/mediaitem_detail_dc.html:7
1233#: templates/telemeta/resource_detail_dc.html:7
1234msgid "Normal View"
1235msgstr "Vue normale"
1236
1237#: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:22
1238msgid "No such collection"
1239msgstr "Aucune collection de ce type"
1240
1241#: templates/telemeta/collection_edit.html:31
1242#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:47
1243#: templates/telemeta/resource_edit.html:31
1244msgid "related media"
1245msgstr "média associés"
1246
1247#: templates/telemeta/collection_list.html:5
1248#: templates/telemeta/collection_list.html:8
1249msgid "Media Collections"
1250msgstr "Collections"
1251
1252#: templates/telemeta/collection_list.html:12
1253#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:12
1254#: templates/telemeta/search_results.html:13
1255#: templates/telemeta/search_results.html:17
1256msgid "All"
1257msgstr "Tous"
1258
1259#: templates/telemeta/collection_list.html:13
1260msgid "Unpublished"
1261msgstr "Inédites"
1262
1263#: templates/telemeta/collection_list.html:14
1264msgid "Published"
1265msgstr "Éditées"
1266
1267#: templates/telemeta/collection_list.html:15
1268#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:13
1269#: templates/telemeta/search_results.html:14
1270#: templates/telemeta/search_results.html:18
1271msgid "Sounds"
1272msgstr "Sonores"
1273
1274#: templates/telemeta/collection_list.html:17
1275#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:23
1276#: templates/telemeta/instrument_edit.html:22 templates/telemeta/lists.html:49
1277#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:15
1278#: templates/telemeta/resource_list.html:13
1279msgid "Add"
1280msgstr "Ajouter"
1281
1282#: templates/telemeta/collection_related_edit.html:23
1283#: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:23
1284#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:23
1285#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:12
1286#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:12
1287#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:12
1288msgid "Media"
1289msgstr "Média"
1290
1291#: templates/telemeta/country_info.html:9
1292msgid "in"
1293msgstr "dans"
1294
1295#: templates/telemeta/country_info.html:18
1296msgid "Populations / Social groups"
1297msgstr "Populations / Groupes sociaux"
1298
1299#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:4
1300msgid "Enumeration"
1301msgstr "Enumération"
1302
1303#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:15
1304#: templates/telemeta/instrument_edit.html:14
1305msgid "Add entry"
1306msgstr "Ajouter une entrée"
1307
1308#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:17
1309#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:31
1310#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:11
1311#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:166
1312msgid "Value"
1313msgstr "Valeur"
1314
1315#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:47
1316#: templates/telemeta/instrument_edit.html:44
1317msgid "Remove selected items"
1318msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
1319
1320#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:51
1321msgid "This enumeration is empty"
1322msgstr "Cette énumération est vide"
1323
1324#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:9
1325#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:9
1326msgid "Modify an entry"
1327msgstr "Modification d'une entrée"
1328
1329#: templates/telemeta/geo_continents.html:5
1330#: templates/telemeta/geo_continents.html:20
1331#: templates/telemeta/geo_countries.html:5
1332#: templates/telemeta/geo_country_collections.html:5
1333#: templates/telemeta/geo_country_items.html:5
1334msgid "Geographic Navigator"
1335msgstr "Navigateur géographique"
1336
1337#: templates/telemeta/geo_continents.html:25
1338msgid "Map"
1339msgstr "Carte"
1340
1341#: templates/telemeta/geo_continents.html:26
1342msgid "List"
1343msgstr "Liste"
1344
1345#: templates/telemeta/geo_countries.html:8
1346#: templates/telemeta/geo_country_collections.html:8
1347#: templates/telemeta/geo_country_items.html:8
1348msgid "World"
1349msgstr "Monde"
1350
1351#: templates/telemeta/geo_countries.html:14
1352msgid "Country"
1353msgstr "Etat/nation"
1354
1355#: templates/telemeta/geo_countries.html:15
1356msgid "Number of collections"
1357msgstr "Nombre de collections"
1358
1359#: templates/telemeta/geo_countries.html:24
1360#, python-format
1361msgid "1 collection"
1362msgid_plural "%(counter)s collections"
1363msgstr[0] "1 collection"
1364msgstr[1] "%(counter)s collections"
1365
1366#: templates/telemeta/geo_countries.html:31
1367#, python-format
1368msgid "1 item"
1369msgid_plural "%(counter)s items "
1370msgstr[0] "1 item"
1371msgstr[1] "%(counter)s items "
1372
1373#: templates/telemeta/home.html:14 templates/telemeta/home.html.py:60
1374msgid "Musical selection"
1375msgstr "Sélection musicale"
1376
1377#: templates/telemeta/home.html:27
1378msgid "Open the geographic navigator"
1379msgstr "Accéder au navigateur géographique"
1380
1381#: templates/telemeta/instrument_edit.html:16
1382#: templates/telemeta/instrument_edit.html:30
1383#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:11
1384msgid "Name"
1385msgstr "Nom"
1386
1387#: templates/telemeta/instrument_edit.html:48
1388msgid "This instrument list is empty"
1389msgstr "Cette énumération est vide"
1390
1391#: templates/telemeta/lists.html:47
1392msgid "My playlists"
1393msgstr "Mes listes de lecture"
1394
1395#: templates/telemeta/lists.html:70
1396#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:18
1397msgid "Type"
1398msgstr "Type"
1399
1400#: templates/telemeta/lists.html:71 templates/telemeta/mediaitem_add.html:35
1401#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:36
1402#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:28
1403#: templates/telemeta/inc/children_list.html:17
1404#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:14
1405#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:15
1406#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:15
1407msgid "Code"
1408msgstr "Cote"
1409
1410#: templates/telemeta/lists.html:74
1411#: templates/telemeta/search_criteria.html:135
1412#: templates/telemeta/search_results.html:61
1413#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:18
1414#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:23
1415msgid "Sound"
1416msgstr "Sonore"
1417
1418#: templates/telemeta/lists.html:92
1419#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:40
1420msgid "deleted"
1421msgstr "supprimé"
1422
1423#: templates/telemeta/login.html:5
1424msgid "User authentication"
1425msgstr "Identification"
1426
1427#: templates/telemeta/login.html:10
1428msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
1429msgstr ""
1430"Vos nom d'utilisateur et/ou mot de passe sont incorrects. Essayez à nouveau."
1431
1432#: templates/telemeta/login.html:22
1433msgid "Password forgotten"
1434msgstr "Mot de passe oublié"
1435
1436#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:5
1437#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:5
1438#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:5 views/base.py:619
1439msgid "Item"
1440msgstr "Item"
1441
1442#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:103
1443#: templates/telemeta/paginator.html:5
1444msgid "Previous"
1445msgstr "Précédent"
1446
1447#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:104
1448#: templates/telemeta/paginator.html:23
1449msgid "Next"
1450msgstr "Suivant"
1451
1452#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:155
1453msgid "Analysis"
1454msgstr "Analyse"
1455
1456#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:157
1457msgid "Markers"
1458msgstr "Marqueurs"
1459
1460#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:165
1461msgid "Property"
1462msgstr "Propriété"
1463
1464#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:167
1465msgid "Unit"
1466msgstr "Unité"
1467
1468#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:175
1469msgid "Download:"
1470msgstr "Téléchargement:"
1471
1472#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:196
1473msgid "Recording date"
1474msgstr "Date d'enregistrement"
1475
1476#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:200
1477msgid "Remarks"
1478msgstr "Remarques"
1479
1480#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:216
1481#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:18
1482msgid "Location"
1483msgstr "Lieu"
1484
1485#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:222
1486msgid "Language ISO"
1487msgstr "Langue ISO"
1488
1489#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:226
1490msgid "Ethnographic context"
1491msgstr "Contexte ethnographique"
1492
1493#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:237
1494msgid "Musical informations"
1495msgstr "Informations sur la musique"
1496
1497#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:274
1498msgid "General informations"
1499msgstr "Informations générales"
1500
1501#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:290
1502msgid "Published references"
1503msgstr "Références éditées"
1504
1505#: templates/telemeta/mediaitem_detail_dc.html:16
1506msgid "No such item"
1507msgstr "Item introuvable"
1508
1509#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:44
1510msgid "performance"
1511msgstr "composition"
1512
1513#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:23
1514msgid "Keyword"
1515msgstr "Mot-clé"
1516
1517#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:5
1518#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:8
1519msgid "Media Items"
1520msgstr "Items"
1521
1522#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:24
1523msgid "Performance"
1524msgstr "Formation"
1525
1526#: templates/telemeta/profile_detail.html:5
1527msgid "User Profile"
1528msgstr "Profil utilisateur"
1529
1530#: templates/telemeta/profile_detail.html:8 views/base.py:1482
1531msgid "User profile"
1532msgstr "Profil utilisateur"
1533
1534#: templates/telemeta/profile_detail.html:16
1535msgid "Playlists"
1536msgstr "Listes de lecture"
1537
1538#: templates/telemeta/profile_detail.html:39
1539#: templates/telemeta/inc/user_list.html:7
1540msgid "First Name"
1541msgstr "Prénom"
1542
1543#: templates/telemeta/profile_detail.html:40
1544#: templates/telemeta/inc/user_list.html:8
1545msgid "Last Name"
1546msgstr "Nom"
1547
1548#: templates/telemeta/profile_detail.html:41
1549msgid "Email"
1550msgstr "Courriel"
1551
1552#: templates/telemeta/profile_detail.html:46
1553msgid "Attachment"
1554msgstr "Rattachement"
1555
1556#: templates/telemeta/profile_detail.html:49
1557msgid "Expiration date"
1558msgstr "Date d'expiration"
1559
1560#: templates/telemeta/profile_detail.html:51
1561msgid "Is staff"
1562msgstr "Statut équipe"
1563
1564#: templates/telemeta/profile_detail.html:52
1565msgid "Is superuser"
1566msgstr "Statut super-utilisateur"
1567
1568#: templates/telemeta/profile_detail.html:53
1569msgid "Group"
1570msgid_plural "Groups"
1571msgstr[0] "Groupe"
1572msgstr[1] "Groupes"
1573
1574#: templates/telemeta/profile_detail.html:54
1575msgid "Last login"
1576msgstr "Dernière connexion"
1577
1578#: templates/telemeta/profile_detail.html:56
1579msgid "Language"
1580msgstr "Langue"
1581
1582#: templates/telemeta/profile_detail.html:64
1583msgid "Apply"
1584msgstr "Appliquer"
1585
1586#: templates/telemeta/profile_detail.html:75
1587#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:3
1588#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:4
1589msgid "Change password"
1590msgstr ""
1591
1592#: templates/telemeta/resource_add.html:6
1593msgid "New"
1594msgstr "Nouveau"
1595
1596#: templates/telemeta/resource_detail.html:108
1597#: templates/telemeta/resource_detail_dc.html:16
1598msgid "No such resource"
1599msgstr "Aucune ressource de ce type"
1600
1601#: templates/telemeta/search_criteria.html:5
1602#: templates/telemeta/search_criteria.html:55
1603msgid "Advanced Search"
1604msgstr "Recherche avancée"
1605
1606#: templates/telemeta/search_criteria.html:99
1607#: templates/telemeta/search_results.html:47
1608#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:22
1609msgid "Year of recording"
1610msgstr "Année d'enregistrement"
1611
1612#: templates/telemeta/search_criteria.html:106
1613#: templates/telemeta/search_criteria.html:125
1614#: templates/telemeta/search_results.html:49
1615#: templates/telemeta/search_results.html:56
1616msgid "to"
1617msgstr "à"
1618
1619#: templates/telemeta/search_criteria.html:118
1620#: templates/telemeta/search_results.html:54
1621msgid "Year of publication"
1622msgstr "Année de publication"
1623
1624#: templates/telemeta/search_results.html:5
1625#: templates/telemeta/search_results.html:8
1626msgid "Search Results"
1627msgstr "Résultats de recherche"
1628
1629#: templates/telemeta/search_results.html:26
1630msgid "Search pattern"
1631msgstr "Mots clés"
1632
1633#: templates/telemeta/inc/children_list.html:8
1634#, fuzzy, python-format
1635msgid ""
1636"%(resource.children_type|capitalize)s %(first_on_page)s to %(last_on_page)s "
1637"on %(hits)s"
1638msgstr "Collections %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s"
1639
1640#: templates/telemeta/inc/children_list.html:18
1641#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:16
1642msgid "Reference"
1643msgstr "Référence"
1644
1645#: templates/telemeta/inc/children_list.html:35
1646#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:30
1647msgid "No resource"
1648msgstr "Aucune ressource"
1649
1650#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:7
1651#, python-format
1652msgid "Collections %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s"
1653msgstr "Collections %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s"
1654
1655#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:47
1656msgid "No collection"
1657msgstr "Aucune collection"
1658
1659#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:6
1660#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:6
1661#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:6
1662msgid "Related media"
1663msgstr "Média associés"
1664
1665#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:13
1666#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:13
1667#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:13
1668msgid "Preview"
1669msgstr "Prévisualisation"
1670
1671#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:41
1672#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:41
1673#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:41
1674msgid "Credits"
1675msgstr "Crédits"
1676
1677#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:44
1678#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:44
1679#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:44
1680msgid "URL"
1681msgstr ""
1682
1683#: templates/telemeta/inc/dublincore.html:4
1684msgid "Dublin Core Metadata"
1685msgstr "Métadonnées Dublin Core"
1686
1687#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:7
1688#, python-format
1689msgid "Items %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s"
1690msgstr "Items %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s"
1691
1692#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:20
1693msgid "Country/Continent"
1694msgstr "Etat/Continent"
1695
1696#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:58
1697msgid "No item"
1698msgstr "Aucun item"
1699
1700#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:19
1701#: templates/telemeta/inc/user_list.html:6
1702msgid "User"
1703msgstr "Utilisateur"
1704
1705#: templates/telemeta/inc/module_searches.html:13
1706msgid "Criteria"
1707msgstr "Critères"
1708
1709#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:7
1710#, python-format
1711msgid " from %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s"
1712msgstr " de %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s"
1713
1714#: templates/telemeta/inc/user_list.html:9
1715msgid "E-mail"
1716msgstr "Courriel"
1717
1718#: templates/telemeta/inc/user_list.html:10
1719msgid "Groups"
1720msgstr "Groupes"
1721
1722#: templates/telemeta/registration/logged_out.html:6
1723msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
1724msgstr ""
1725
1726#: templates/telemeta/registration/logged_out.html:8
1727msgid "Log in again"
1728msgstr ""
1729
1730#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:3
1731#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:4
1732#, fuzzy
1733msgid "Documentation"
1734msgstr "documentation associée"
1735
1736#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:3
1737#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:4
1738#, fuzzy
1739msgid "Log out"
1740msgstr "Déconnexion"
1741
1742#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:5
1743msgid "Password change successful"
1744msgstr ""
1745
1746#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:9
1747msgid "Your password was changed."
1748msgstr ""
1749
1750#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:6
1751#, fuzzy
1752msgid "Password change"
1753msgstr "Mot de passe oublié"
1754
1755#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:14
1756msgid "Please correct the error below."
1757msgid_plural "Please correct the errors below."
1758msgstr[0] ""
1759msgstr[1] ""
1760
1761#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:18
1762msgid ""
1763"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
1764"password twice so we can verify you typed it in correctly."
1765msgstr ""
1766
1767#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:24
1768msgid "Old password"
1769msgstr ""
1770
1771#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:29
1772msgid "New password"
1773msgstr ""
1774
1775#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:34
1776#, fuzzy
1777msgid "Password (again)"
1778msgstr "Mot de passe (encore)"
1779
1780#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:42
1781#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:15
1782msgid "Change my password"
1783msgstr ""
1784
1785#: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:4
1786#, fuzzy
1787msgid "Password reset complete"
1788msgstr "Mise à jour du mot de passe effectuée"
1789
1790#: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:7
1791msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
1792msgstr ""
1793
1794#: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:8
1795msgid "Log in"
1796msgstr ""
1797
1798#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:4
1799#: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:4
1800#, fuzzy
1801msgid "Password reset"
1802msgstr "Mot de passe oublié"
1803
1804#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:8
1805msgid ""
1806"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
1807"correctly."
1808msgstr ""
1809
1810#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:12
1811msgid "New password:"
1812msgstr ""
1813
1814#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:14
1815msgid "Confirm password:"
1816msgstr ""
1817
1818#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:19
1819msgid "Password reset unsuccessful"
1820msgstr ""
1821
1822#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:20
1823msgid ""
1824"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
1825"used.  Please request a new password reset."
1826msgstr ""
1827
1828#: templates/telemeta/registration/password_reset_done.html:4
1829msgid "Password reset successful"
1830msgstr ""
1831
1832#: templates/telemeta/registration/password_reset_done.html:7
1833msgid ""
1834"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
1835"address you submitted. You should be receiving it shortly."
1836msgstr ""
1837
1838#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:2
1839msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
1840msgstr ""
1841
1842#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:3
1843#, python-format
1844msgid "for your user account at %(site_name)s"
1845msgstr ""
1846
1847#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:5
1848msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
1849msgstr ""
1850
1851#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:9
1852msgid "Your username, in case you've forgotten:"
1853msgstr ""
1854
1855#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:11
1856msgid "Thanks for using our site!"
1857msgstr ""
1858
1859#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:13
1860#, python-format
1861msgid "The %(site_name)s team"
1862msgstr ""
1863
1864#: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:7
1865msgid ""
1866"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
1867"instructions for setting a new one."
1868msgstr ""
1869
1870#: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:11
1871msgid "E-mail address:"
1872msgstr ""
1873
1874#: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:11
1875msgid "Reset my password"
1876msgstr ""
1877
1878#: templatetags/telemeta_utils.py:257
1879#, python-format
1880msgid "%(count)d item"
1881msgid_plural "%(count)d items"
1882msgstr[0] "%(count)d item"
1883msgstr[1] "%(count)d items"
1884
1885#: templatetags/telemeta_utils.py:260
1886#, python-format
1887msgid "%(count)d collection"
1888msgid_plural "%(count)d collections"
1889msgstr[0] "%(count)d collection"
1890msgstr[1] "%(count)d collections"
1891
1892#: util/locale_fix.py:5
1893msgid "My last changes"
1894msgstr "Mes dernières modifications"
1895
1896#: util/locale_fix.py:6
1897msgid "All last changes"
1898msgstr "Toutes les dernières modifications"
1899
1900#: util/locale_fix.py:7
1901msgid "My searches"
1902msgstr "Mes recherches"
1903
1904#: util/locale_fix.py:8
1905msgid "Children"
1906msgstr "Enfants"
1907
1908#: util/locale_fix.py:9
1909msgid "pattern"
1910msgstr "mots clés"
1911
1912#: views/base.py:248 views/base.py:447 views/base.py:618 views/base.py:1001
1913#: views/base.py:1481
1914msgid "Access not allowed"
1915msgstr "Accès non autorisé"
1916
1917#: views/base.py:250 views/base.py:449 views/base.py:620 views/base.py:1003
1918#: views/base.py:1483
1919msgid ""
1920"Please login or contact the website administator to get a private access."
1921msgstr ""
1922"Connectez-vous s'il vous plaît ou bien contactez l'administrateur du site "
1923"pour obtenir un accès privé."
1924
1925#: views/base.py:1513
1926msgid "Last changes"
1927msgstr "Dernières modifications"
1928
1929#~ msgid "domain"
1930#~ msgstr "discipline"
1931
1932#, fuzzy
1933#~ msgid "channel number"
1934#~ msgstr "n° de l'item"
1935
1936#~ msgid "original format"
1937#~ msgstr "support original"
1938
1939#, fuzzy
1940#~ msgid "Password initialization"
1941#~ msgstr "Mot de passe (encore)"
1942
1943#~ msgid "support number"
1944#~ msgstr "n° du support"
1945
1946#~ msgid "General administration"
1947#~ msgstr "Administration générale"
1948
1949#~ msgid "link"
1950#~ msgstr "lien"
1951
1952#~ msgid "related"
1953#~ msgstr "associés"
1954
1955#~ msgid "File"
1956#~ msgstr "Fichier"
1957
1958#~ msgid "Comments / ethnographic context"
1959#~ msgstr "Commentaires / contexte ethnographique"
1960
1961#~ msgid "Account"
1962#~ msgstr "Compte"
1963
1964#~ msgid "username"
1965#~ msgstr "nom d'utilisateur"
1966
1967#~ msgid "level"
1968#~ msgstr "niveau"
1969
1970#~ msgid "first name"
1971#~ msgstr "prénom"
1972
1973#~ msgid "last name"
1974#~ msgstr "nom de famille"
1975
1976#~ msgid "phone"
1977#~ msgstr "téléphone"
1978
1979#, fuzzy
1980#~ msgid "email"
1981#~ msgstr "Courriel"
1982
1983#~ msgid "Conservation site"
1984#~ msgstr "Lieu de conservation"
1985
1986#~ msgid "Locations"
1987#~ msgstr "Lieux"
1988
1989#~ msgid "Keywords"
1990#~ msgstr "Mots-clés"
1991
1992#~ msgid "resource type"
1993#~ msgstr "type de ressource"
1994
1995#~ msgid "Visit the Telemeta open source project at"
1996#~ msgstr "Visitez le projet libre Telemeta"
1997
1998#~ msgid "Marker"
1999#~ msgstr "Marqueur"
2000
2001#~ msgid "item added to the selected playlist"
2002#~ msgstr "item ajouté à la liste de lecture sélectionnée"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.