source: telemeta/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @ 66fb568

cremcrem2devdev2diademsdj1.6feature/breadcrumbsfeature/ts-0.5feature/ts-0.5.4feature/writecachegenericinstru_searchlamlam2mapsv3mergenlivemultiproductionrelease/1.4.4sabiodsecurityserversocialstoragetelecastertest
Last change on this file since 66fb568 was 66fb568, checked in by yomguy <yomguy@…>, 3 years ago

fix fr

  • Property mode set to 100644
File size: 47.5 KB
Line 
1# Telemeta French Translation
2# Copyright (C) 2010 Samalyse
3# This file is distributed under the same license as the Telemeta package.
4# Olivier Guilyardi <olivier samalyse com>, 2010.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2012-04-02 17:22+0200\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: Olivier Guilyardi <olivier samalyse com>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"Language: \n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#: models/core.py:145
21msgid "Duration"
22msgstr "Durée"
23
24#: models/core.py:150
25msgid "Enter a valid duration in HH:MM[:ss] format."
26msgstr "Entrez une durée valide au format HH:MM[:ss]"
27
28#: models/enum.py:41 models/enum.py:139 models/media.py:455
29#: models/system.py:102
30msgid "value"
31msgstr "valeur"
32
33#: models/enum.py:57 models/media.py:222
34msgid "archive format"
35msgstr "format du support"
36
37#: models/enum.py:64 models/media.py:205
38msgid "secondary edition"
39msgstr "réédition"
40
41#: models/enum.py:71 models/media.py:199
42msgid "mode of acquisition"
43msgstr "mode d'acquisition"
44
45#: models/enum.py:78 models/media.py:202
46msgid "record author"
47msgstr "rédacteur fiche"
48
49#: models/enum.py:85 models/media.py:209
50msgid "record writer"
51msgstr "saisie fiche"
52
53#: models/enum.py:92 models/media.py:195
54msgid "legal rights"
55msgstr "droit d'utilisation"
56
57#: models/enum.py:99 models/media.py:174
58msgid "recording context"
59msgstr "contexte d'enregistrement"
60
61#: models/enum.py:106
62msgid "A/D conversion"
63msgstr ""
64
65#: models/enum.py:113 models/media.py:334
66msgid "vernacular style"
67msgstr "style vernaculaire"
68
69#: models/enum.py:120 models/media.py:336
70msgid "generic style"
71msgstr "style générique"
72
73#: models/enum.py:127 models/media.py:426
74msgid "keyword"
75msgstr "Mot-clé"
76
77#: models/enum.py:134 models/media.py:185
78msgid "publisher / status"
79msgstr "éditeur / statut"
80
81#: models/enum.py:138
82msgid "publisher"
83msgstr "éditeur"
84
85#: models/enum.py:153 models/enum.py:157 models/media.py:324
86msgid "population / social group"
87msgstr "population / groupe social"
88
89#: models/enum.py:158 models/instrument.py:43 models/instrument.py:53
90#: models/language.py:54 models/location.py:51 models/location.py:158
91#: models/media.py:454
92msgid "name"
93msgstr "nom"
94
95#: models/enum.py:171 models/media.py:689
96msgid "tape length (cm)"
97msgstr "longueur de bande (cm)"
98
99#: models/enum.py:178 models/media.py:690
100msgid "tape width (inch)"
101msgstr "largeur de bande (pouce)"
102
103#: models/enum.py:185 models/media.py:691
104msgid "tape speed (m/s)"
105msgstr "vitesse de bande (m/s)"
106
107#: models/enum.py:192
108msgid "tape vendor"
109msgstr "marque de bande"
110
111#: models/instrument.py:57
112msgid "instrument aliases"
113msgstr "instrument aliases"
114
115#: models/instrument.py:65 models/instrument.py:82
116msgid "instrument"
117msgstr "instrument"
118
119#: models/instrument.py:67
120msgid "parent instrument"
121msgstr "instrument parent"
122
123#: models/instrument.py:80 models/location.py:170
124msgid "alias"
125msgstr "alias"
126
127#: models/language.py:48 models/location.py:157
128msgid "identifier"
129msgstr "identifiant"
130
131#: models/language.py:49
132msgid "equivalent ISO 639-2 identifier (bibliographic)"
133msgstr "identifiant ISO 639-2 équivalent (bibliographique)"
134
135#: models/language.py:50
136msgid "equivalent ISO 639-2 identifier (terminologic)"
137msgstr "identifiant ISO 639-2 équivalent (terminologique)"
138
139#: models/language.py:51
140msgid "equivalent ISO 639-1 identifier"
141msgstr "identifiant ISO 639-1 équivalent"
142
143#: models/language.py:52
144msgid "scope"
145msgstr "cadre"
146
147#: models/language.py:53 models/location.py:52
148msgid "type"
149msgstr "type"
150
151#: models/language.py:55 models/media.py:207
152msgid "comment"
153msgstr "commentaire"
154
155#: models/location.py:49
156msgid "country"
157msgstr "état/nation"
158
159#: models/location.py:49
160msgid "continent"
161msgstr "continent"
162
163#: models/location.py:49
164msgid "other"
165msgstr "autre"
166
167#: models/location.py:53
168msgid "complete type"
169msgstr "type complet"
170
171#: models/location.py:55
172msgid "current location"
173msgstr "lieu actuel"
174
175#: models/location.py:58 models/location.py:171 models/location.py:187
176msgid "authoritative"
177msgstr "officiel"
178
179#: models/location.py:112 models/location.py:169 models/location.py:184
180#: models/media.py:320
181msgid "location"
182msgstr "lieu"
183
184#: models/location.py:113
185msgid "locations"
186msgstr "lieux"
187
188#: models/location.py:179
189msgid "location aliases"
190msgstr "location aliases"
191
192#: models/location.py:185
193msgid "ancestor location"
194msgstr "lieu ancêtre"
195
196#: models/media.py:71
197msgid "Metadata only"
198msgstr "Métadonnées uniquement"
199
200#: models/media.py:73
201msgid "Sound and metadata"
202msgstr "Son et métadonnées"
203
204#: models/media.py:75
205msgid "Private data"
206msgstr "Données privées"
207
208#: models/media.py:76 models/media.py:96 models/media.py:192
209#: models/media.py:351
210msgid "public access"
211msgstr "accès public"
212
213#: models/media.py:92 models/media.py:122 models/media.py:170
214#: models/media.py:311 models/media.py:474 models/media.py:490
215#: models/media.py:521
216msgid "title"
217msgstr "titre"
218
219#: models/media.py:93 models/media.py:124 models/media.py:491
220#: models/media.py:523
221msgid "description"
222msgstr "description"
223
224#: models/media.py:94 models/media.py:217 models/media.py:345
225msgid "code"
226msgstr "cote"
227
228#: models/media.py:95 models/media.py:169 models/media.py:348
229msgid "reference"
230msgstr "référence"
231
232#: models/media.py:123 models/media.py:522 models/media.py:541
233#: models/system.py:114
234msgid "date"
235msgstr ""
236
237#: models/media.py:125 models/media.py:540
238msgid "mime_type"
239msgstr "type mime"
240
241#: models/media.py:126
242msgid "url"
243msgstr ""
244
245#: models/media.py:127
246msgid "credits"
247msgstr "crédits"
248
249#: models/media.py:128 models/media.py:352
250msgid "file"
251msgstr "fichier"
252
253#: models/media.py:171 models/media.py:312
254msgid "original title / translation"
255msgstr "titre original / traduction"
256
257#: models/media.py:172
258msgid "depositor / contributor"
259msgstr "déposant / contributeur"
260
261#: models/media.py:175 models/media.py:622
262msgid "recording year (from)"
263msgstr "année d'enregistrement (depuis)"
264
265#: models/media.py:176 models/media.py:623
266msgid "recording year (until)"
267msgstr "année d'enregistrement (jusqu'à)"
268
269#: models/media.py:177
270msgid "year published"
271msgstr "année de parution"
272
273#: models/media.py:183 models/media.py:313
274msgid "recordist"
275msgstr "collecteur"
276
277#: models/media.py:187
278msgid "publisher collection"
279msgstr "collection éditeur"
280
281#: models/media.py:188
282msgid "publisher serial number"
283msgstr "numéro dans la série"
284
285#: models/media.py:189
286msgid "author of published notice"
287msgstr "auteur de la notice éditée"
288
289#: models/media.py:190
290msgid "bibliographic references"
291msgstr "références bibliographiques"
292
293#: models/media.py:191
294msgid "document type"
295msgstr "type de document"
296
297#: models/media.py:200
298msgid "CNRS depositor"
299msgstr "déposant CNRS"
300
301#: models/media.py:203
302msgid "related documentation"
303msgstr "documentation associée"
304
305#: models/media.py:206
306msgid "copies"
307msgstr "autres exemplaires"
308
309#: models/media.py:210
310msgid "archiver notes"
311msgstr "notes de l'archiviste"
312
313#: models/media.py:211
314msgid "items finished"
315msgstr "fiches items faites"
316
317#: models/media.py:212
318msgid "recordist identical to depositor"
319msgstr "collecteur identique au déposant"
320
321#: models/media.py:213
322msgid "published"
323msgstr "édité"
324
325#: models/media.py:214
326msgid "conservation site"
327msgstr "lieu de conservation"
328
329#: models/media.py:218 models/media.py:346
330msgid "old code"
331msgstr "ancienne cote"
332
333#: models/media.py:219 models/media.py:355
334msgid "approximative duration"
335msgstr "durée approximative"
336
337#: models/media.py:220
338msgid "number of components (medium / piece)"
339msgstr "nb de composants (support / pièce)"
340
341#: models/media.py:224
342msgid "digitization"
343msgstr "numérisation"
344
345#: models/media.py:225 models/media.py:685
346msgid "status"
347msgstr "etat"
348
349#: models/media.py:226
350msgid "a_informer_07_03"
351msgstr "a_informer_07_03"
352
353#: models/media.py:261
354msgid "states / nations"
355msgstr "états / nations"
356
357#: models/media.py:275
358msgid "populations / social groups"
359msgstr "populations / groupes sociaux"
360
361#: models/media.py:283 models/media.py:400
362msgid "computed duration"
363msgstr "durée calculée"
364
365#: models/media.py:291 models/media.py:297 models/media.py:315
366msgid "collection"
367msgstr "collection"
368
369#: models/media.py:301 models/media.py:302
370#, fuzzy
371msgid "collection related media"
372msgstr "média associés"
373
374#: models/media.py:316
375msgid "recording date (from)"
376msgstr "date d'enregistrement (depuis)"
377
378#: models/media.py:317
379msgid "recording date (until)"
380msgstr "date d'enregistrement (jusqu'à)"
381
382#: models/media.py:321
383msgid "location details"
384msgstr "précisions lieu"
385
386#: models/media.py:322
387msgid "cultural area"
388msgstr "aire culturelle"
389
390#: models/media.py:325
391msgid "language"
392msgstr "langue"
393
394#: models/media.py:327
395msgid "ISO language"
396msgstr "Langue ISO"
397
398#: models/media.py:329
399msgid "comments / ethnographic context"
400msgstr "commentaires / contexte ethnographique"
401
402#: models/media.py:330
403msgid "moda_execut"
404msgstr "moda_execut"
405
406#: models/media.py:337
407msgid "author / compositor"
408msgstr "auteur / compositeur"
409
410#: models/media.py:340
411msgid "remarks"
412msgstr "remarques"
413
414#: models/media.py:341
415msgid "recordist selection"
416msgstr "sélection collecteur"
417
418#: models/media.py:342
419msgid "recordist as in collection"
420msgstr "collecteur identique à la collection"
421
422#: models/media.py:347
423msgid "item number"
424msgstr "n° de l'item"
425
426#: models/media.py:349
427msgid "published references"
428msgstr "références éditées"
429
430#: models/media.py:350
431msgid "copy of"
432msgstr "copie de"
433
434#: models/media.py:362 templates/telemeta/mediaitem_edit.html:39
435msgid "keywords"
436msgstr "mots-clés"
437
438#: models/media.py:374 models/media.py:415 models/media.py:425
439#: models/media.py:436 models/media.py:452 models/media.py:473
440#: models/media.py:518 models/media.py:539 models/media.py:682
441msgid "item"
442msgstr "item"
443
444#: models/media.py:419 models/media.py:420
445#, fuzzy
446msgid "item related media"
447msgstr "média associés"
448
449#: models/media.py:438
450msgid "composition"
451msgstr "Voix / Instruments"
452
453#: models/media.py:440
454msgid "vernacular name"
455msgstr "nom vernaculaire"
456
457#: models/media.py:441
458msgid "number"
459msgstr "nombre"
460
461#: models/media.py:442
462msgid "interprets"
463msgstr "interprètes"
464
465#: models/media.py:453
466msgid "id"
467msgstr ""
468
469#: models/media.py:456
470msgid "unit"
471msgstr "unité"
472
473#: models/media.py:475
474msgid "start"
475msgstr "début"
476
477#: models/media.py:476
478msgid "end"
479msgstr "fin"
480
481#: models/media.py:480
482msgid "item part"
483msgstr "partie"
484
485#: models/media.py:488 models/media.py:504 models/media.py:519
486msgid "public_id"
487msgstr "public_id"
488
489#: models/media.py:505
490msgid "playlist"
491msgstr "liste de lecture"
492
493#: models/media.py:506
494msgid "resource_type"
495msgstr "type de ressource"
496
497#: models/media.py:507
498msgid "resource_id"
499msgstr "ressource"
500
501#: models/media.py:520 models/system.py:55
502msgid "time"
503msgstr "heure"
504
505#: models/media.py:524
506msgid "author"
507msgstr "auteur"
508
509#: models/media.py:542
510msgid "transcoded"
511msgstr ""
512
513#: models/media.py:621
514msgid "collections"
515msgstr "collections"
516
517#: models/media.py:633 models/media.py:634 models/media.py:643
518#: models/media.py:660
519msgid "corpus"
520msgstr "corpus"
521
522#: models/media.py:653 models/media.py:654 models/media.py:671
523msgid "fonds"
524msgstr "fonds"
525
526#: models/media.py:664 models/media.py:665
527msgid "corpus related media"
528msgstr "média associés"
529
530#: models/media.py:675 models/media.py:676
531msgid "fonds related media"
532msgstr "média associés"
533
534#: models/media.py:683
535msgid "original code"
536msgstr "cote original"
537
538#: models/media.py:684
539#, fuzzy
540msgid "tape number"
541msgstr "n° de l'item"
542
543#: models/media.py:686
544msgid "conservation state"
545msgstr "état de conservation"
546
547#: models/media.py:687
548msgid "comments"
549msgstr "commentaires"
550
551#: models/media.py:693
552msgid "tape thickness (um)"
553msgstr "épaisseur de bande (um)"
554
555#: models/media.py:694
556msgid "tape diameter (mm)"
557msgstr "diamètre de bande (mm)"
558
559#: models/media.py:695
560msgid "tape reference"
561msgstr "référence de bande"
562
563#: models/media.py:699
564msgid "format"
565msgstr "format"
566
567#: models/system.py:52
568msgid "element type"
569msgstr "type d'élément"
570
571#: models/system.py:53
572msgid "element identifier"
573msgstr "identifiant de l'élément"
574
575#: models/system.py:54
576msgid "modification type"
577msgstr "type de modification"
578
579#: models/system.py:56
580msgid "user"
581msgstr "utilisateur"
582
583#: models/system.py:85 templates/telemeta/profile_detail.html:43
584msgid "Institution"
585msgstr "Institution"
586
587#: models/system.py:86 templates/telemeta/profile_detail.html:45
588msgid "Function"
589msgstr "Fonction"
590
591#: models/system.py:87 templates/telemeta/profile_detail.html:47
592msgid "Address"
593msgstr "Adresse"
594
595#: models/system.py:88 templates/telemeta/profile_detail.html:48
596msgid "Telephone"
597msgstr "Téléphone"
598
599#: models/system.py:89
600msgid "Expiration_date"
601msgstr "Date d'expiration"
602
603#: models/system.py:90
604#, fuzzy
605msgid "Password initialization"
606msgstr "Mot de passe (encore)"
607
608#: models/system.py:101
609msgid "key"
610msgstr "Mot-clé"
611
612#: models/system.py:115 templates/telemeta/inc/children_list.html:16
613#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:39
614#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:39
615#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:14
616#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:39
617msgid "Description"
618msgstr "Description"
619
620#: models/system.py:117
621msgid "criteria"
622msgstr "critères"
623
624#: templates/admin/base.html:21 templates/telemeta/base.html:90
625#: templates/telemeta/base.html.py:94
626msgid "Home"
627msgstr ""
628
629#: templates/admin/base_site.html:4
630msgid "Telemta site admin"
631msgstr ""
632
633#: templates/admin/base_site.html:7
634msgid "Telemeta administration"
635msgstr "Administration Telemeta"
636
637#: templates/postman/archives.html:3
638#, fuzzy
639msgid "Archived Messages"
640msgstr "Archives"
641
642#: templates/postman/archives.html:7
643msgid ""
644"Messages in this folder will never be removed. You can use this folder for "
645"long term storage."
646msgstr ""
647
648#: templates/postman/base.html:6
649msgid "Messages"
650msgstr ""
651
652#: templates/postman/base.html:12
653msgid "Inbox"
654msgstr ""
655
656#: templates/postman/base.html:13 templates/postman/sent.html:3
657msgid "Sent Messages"
658msgstr ""
659
660#: templates/postman/base.html:14 templates/postman/write.html:3
661#, fuzzy
662msgid "Write"
663msgstr "critères"
664
665#: templates/postman/base.html:15 templates/telemeta/base.html:97
666msgid "Archives"
667msgstr "Archives"
668
669#: templates/postman/base.html:16
670msgid "Trash"
671msgstr ""
672
673#: templates/postman/base_folder.html:8
674msgid "Sorry, this page number is invalid."
675msgstr ""
676
677#: templates/postman/base_folder.html:13
678#, fuzzy
679msgid "by conversation"
680msgstr "lieu de conservation"
681
682#: templates/postman/base_folder.html:14
683msgid "by message"
684msgstr ""
685
686#: templates/postman/base_folder.html:23 templates/telemeta/lists.html:75
687msgid "Action"
688msgstr "Action"
689
690#: templates/postman/base_folder.html:24
691msgid "Sender"
692msgstr ""
693
694#: templates/postman/base_folder.html:25 templates/postman/reply.html:4
695msgid "Recipient"
696msgstr ""
697
698#: templates/postman/base_folder.html:26
699msgid "Subject"
700msgstr ""
701
702#: templates/postman/base_folder.html:27
703#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:16
704#: templates/telemeta/inc/module_searches.html:12
705msgid "Date"
706msgstr ""
707
708#: templates/postman/base_folder.html:42
709msgid "g:i A,M j,n/j/y"
710msgstr ""
711
712#: templates/postman/base_folder.html:49 templates/postman/view.html:25
713#: templates/telemeta/collection_detail.html:217
714#: templates/telemeta/lists.html:58
715#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:340
716#: templates/telemeta/resource_detail.html:102
717msgid "Delete"
718msgstr "Supprimer"
719
720#: templates/postman/base_folder.html:50 templates/postman/view.html:26
721#, fuzzy
722msgid "Archive"
723msgstr "Archives"
724
725#: templates/postman/base_folder.html:51
726#, fuzzy
727msgid "Undelete"
728msgstr "supprimé"
729
730#: templates/postman/base_folder.html:57
731msgid "No messages."
732msgstr ""
733
734#: templates/postman/base_write.html:20
735msgid "Send"
736msgstr ""
737
738#: templates/postman/email_user.txt:1
739msgid "Dear user,"
740msgstr ""
741
742#: templates/postman/email_user.txt:3 templates/postman/email_visitor.txt:3
743#, python-format
744msgid "On %(date)s, you asked to send a message to the user '%(recipient)s'."
745msgstr ""
746
747#: templates/postman/email_user.txt:5 templates/postman/email_visitor.txt:5
748msgid "Your message has been rejected by the moderator"
749msgstr ""
750
751#: templates/postman/email_user.txt:5 templates/postman/email_visitor.txt:5
752msgid ", for the following reason:"
753msgstr ""
754
755#: templates/postman/email_user.txt:9 templates/postman/email_visitor.txt:10
756#, python-format
757msgid "On %(date)s, you sent a message to the user '%(sender)s'."
758msgstr ""
759
760#: templates/postman/email_user.txt:10
761msgid "Your correspondent has given you an answer."
762msgstr ""
763
764#: templates/postman/email_user.txt:11
765#, python-format
766msgid "You have received a copy of a response from the user '%(sender)s'."
767msgstr ""
768
769#: templates/postman/email_user.txt:13
770#, python-format
771msgid "You have received a message from the user '%(sender)s'."
772msgstr ""
773
774#: templates/postman/email_user.txt:16 templates/postman/email_visitor.txt:14
775msgid "Thank you again for your interest in our services."
776msgstr ""
777
778#: templates/postman/email_user.txt:17 templates/postman/email_visitor.txt:16
779#, fuzzy
780msgid "The site administrator"
781msgstr "Administration Telemeta"
782
783#: templates/postman/email_user.txt:19 templates/postman/email_visitor.txt:18
784msgid ""
785"Note: This message is issued by an automated system.\n"
786"Do not reply, this would not be taken into account."
787msgstr ""
788
789#: templates/postman/email_user_subject.txt:1
790#: templates/postman/email_visitor_subject.txt:1
791#, python-format
792msgid "Message \"%(subject)s\" on the site %(sitename)s"
793msgstr ""
794
795#: templates/postman/email_visitor.txt:1
796msgid "Dear visitor,"
797msgstr ""
798
799#: templates/postman/email_visitor.txt:8
800msgid "As a reminder, please find below the content of your message."
801msgstr ""
802
803#: templates/postman/email_visitor.txt:11
804msgid "Please find below the answer from your correspondent."
805msgstr ""
806
807#: templates/postman/email_visitor.txt:15
808msgid "For more comfort, we encourage you to open an account on the site."
809msgstr ""
810
811#: templates/postman/inbox.html:3
812msgid "Received Messages"
813msgstr ""
814
815#: templates/postman/inbox.html:6
816msgid "Received"
817msgstr ""
818
819#: templates/postman/reply.html:3 templates/postman/view.html:28
820#: templates/postman/view.html.py:31 templates/postman/view.html:34
821msgid "Reply"
822msgstr ""
823
824#: templates/postman/sent.html:6
825msgid "Sent"
826msgstr ""
827
828#: templates/postman/trash.html:3
829msgid "Deleted Messages"
830msgstr ""
831
832#: templates/postman/trash.html:10
833msgid ""
834"Messages in this folder can be removed from time to time. For long term "
835"storage, use instead the archive folder."
836msgstr ""
837
838#: templates/postman/view.html:5
839#, fuzzy
840msgid "Conversation"
841msgstr "Enumération"
842
843#: templates/postman/view.html:5
844msgid "Message"
845msgstr ""
846
847#: templates/postman/view.html:14
848msgid "Rejected"
849msgstr ""
850
851#: templates/postman/view.html:14
852msgid ":"
853msgstr ""
854
855#: templates/postman/view.html:23
856msgid "Back"
857msgstr ""
858
859#: templates/telemeta/admin.html:11
860#: templates/telemeta/admin_enumerations.html:6
861#: templates/telemeta/admin_general.html:5
862#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:7
863#: templates/telemeta/instrument_edit.html:7
864msgid "Administration"
865msgstr "Administration"
866
867#: templates/telemeta/admin_enumerations.html:6
868#: templates/telemeta/base.html:116 templates/telemeta/enumeration_edit.html:7
869msgid "Enumerations"
870msgstr "Énumérations"
871
872#: templates/telemeta/admin_enumerations.html:14
873#: templates/telemeta/lists.html:69 templates/telemeta/mediaitem_add.html:33
874#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:34
875#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:26
876#: templates/telemeta/search_criteria.html:78
877#: templates/telemeta/search_results.html:41
878#: templates/telemeta/inc/children_list.html:15
879#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:13
880#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:21
881#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:14
882#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:21
883#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:17
884#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:13
885#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:21
886msgid "Title"
887msgstr "Titre"
888
889#: templates/telemeta/admin_enumerations.html:24
890msgid "No enumerations"
891msgstr "Aucune énumération"
892
893#: templates/telemeta/admin_general.html:5 templates/telemeta/base.html:115
894msgid "General"
895msgstr "Générale"
896
897#: templates/telemeta/admin_instruments.html:6
898#: templates/telemeta/admin_users.html:6 templates/telemeta/base.html:110
899#: templates/telemeta/users.html:5 templates/telemeta/users.html.py:8
900msgid "Users"
901msgstr "Utilisateurs"
902
903#: templates/telemeta/admin_instruments.html:15
904#: templates/telemeta/admin_users.html:11 templates/telemeta/users.html:16
905msgid "No users"
906msgstr "Pas d'utilisateurs"
907
908#: templates/telemeta/base.html:55
909msgid "Welcome"
910msgstr "Bienvenue"
911
912#: templates/telemeta/base.html:61 templates/telemeta/base.html.py:89
913msgid "Profile"
914msgstr "Profil"
915
916#: templates/telemeta/base.html:62 templates/telemeta/base.html.py:66
917msgid "Help"
918msgstr "Aide"
919
920#: templates/telemeta/base.html:63
921msgid "Sign out"
922msgstr "Déconnexion"
923
924#: templates/telemeta/base.html:67 templates/telemeta/login.html:20
925msgid "Sign in"
926msgstr "Connexion"
927
928#: templates/telemeta/base.html:75 templates/telemeta/search_criteria.html:138
929msgid "Search"
930msgstr "Recherche"
931
932#: templates/telemeta/base.html:86
933msgid "Desk"
934msgstr "Bureau"
935
936#: templates/telemeta/base.html:88 views/base.py:249
937msgid "Lists"
938msgstr "Listes"
939
940#: templates/telemeta/base.html:99
941msgid "Fonds"
942msgstr ""
943
944#: templates/telemeta/base.html:100
945msgid "Corpus"
946msgstr ""
947
948#: templates/telemeta/base.html:101
949msgid "Collections"
950msgstr "Collections"
951
952#: templates/telemeta/base.html:102
953msgid "Items"
954msgstr "Items"
955
956#: templates/telemeta/base.html:106 templates/telemeta/home.html:25
957msgid "Geo Navigator"
958msgstr "Géo-Navigateur"
959
960#: templates/telemeta/base.html:108
961msgid "Advanced search"
962msgstr "Recherche avancée"
963
964#: templates/telemeta/base.html:113
965msgid "Admin"
966msgstr "Admin"
967
968#: templates/telemeta/base.html:117 templates/telemeta/instrument_edit.html:4
969#: templates/telemeta/instrument_edit.html:7
970#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:5
971msgid "Instruments"
972msgstr "Instruments"
973
974#: templates/telemeta/base.html:153
975msgid "Powered by"
976msgstr "Propulsé par"
977
978#: templates/telemeta/base.html:154
979msgid "By"
980msgstr "Par"
981
982#: templates/telemeta/base.html:159
983msgid ""
984"Usage of the archives in the respect of cultural heritage of the original "
985"communities."
986msgstr ""
987"Usage des archives réservé dans le respect du patrimoine culturel des "
988"communautés d'origine."
989
990#: templates/telemeta/base.html:165
991#: templates/telemeta/collection_detail.html:125
992msgid "Legal notices"
993msgstr "Mentions légales"
994
995#: templates/telemeta/collection_add.html:10
996#: templates/telemeta/collection_add.html:30
997#: templates/telemeta/collection_edit.html:9
998#: templates/telemeta/collection_edit.html:29
999#: templates/telemeta/collection_related_edit.html:12
1000#: templates/telemeta/collection_related_edit.html:39
1001#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:19
1002#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:19
1003#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:15
1004#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:45
1005#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:16
1006#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:45
1007#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:10
1008#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:37
1009#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:12
1010#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:39
1011#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:12
1012#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:43
1013#: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:12
1014#: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:39
1015#: templates/telemeta/profile_edit.html:6
1016#: templates/telemeta/profile_edit.html:29
1017#: templates/telemeta/resource_add.html:10
1018#: templates/telemeta/resource_add.html:31
1019#: templates/telemeta/resource_edit.html:9
1020#: templates/telemeta/resource_edit.html:29
1021#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:12
1022#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:39
1023msgid "Cancel"
1024msgstr "Annuler"
1025
1026#: templates/telemeta/collection_add.html:32
1027#: templates/telemeta/collection_edit.html:34
1028#: templates/telemeta/collection_related_edit.html:41
1029#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:17
1030#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:17
1031#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:47
1032#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:47
1033#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:47
1034#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:41
1035#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:45
1036#: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:41
1037#: templates/telemeta/profile_edit.html:31
1038#: templates/telemeta/resource_add.html:33
1039#: templates/telemeta/resource_edit.html:34
1040#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:41
1041msgid "Save"
1042msgstr "Enregistrer"
1043
1044#: templates/telemeta/collection_detail.html:5
1045#: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:5 views/base.py:439
1046msgid "Collection"
1047msgstr "Collection"
1048
1049#: templates/telemeta/collection_detail.html:44
1050#: templates/telemeta/collection_edit.html:31 templates/telemeta/lists.html:55
1051#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:97
1052#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:39
1053#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:42
1054#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:45
1055#: templates/telemeta/profile_detail.html:72
1056#: templates/telemeta/resource_detail.html:43
1057#: templates/telemeta/resource_edit.html:31
1058msgid "Edit"
1059msgstr "Editer"
1060
1061#: templates/telemeta/collection_detail.html:45
1062#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:98
1063#: templates/telemeta/resource_detail.html:44
1064msgid "Copy"
1065msgstr "Copier"
1066
1067#: templates/telemeta/collection_detail.html:46
1068msgid "Add item"
1069msgstr "Ajouter item"
1070
1071#: templates/telemeta/collection_detail.html:49
1072#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:101
1073#: templates/telemeta/resource_detail.html:47
1074msgid "Add to playlist"
1075msgstr "Ajouter à la liste"
1076
1077#: templates/telemeta/collection_detail.html:62
1078msgid "Listen to this collection"
1079msgstr "Écouter la collection"
1080
1081#: templates/telemeta/collection_detail.html:95
1082#: templates/telemeta/lists.html:73
1083#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:17
1084msgid "Recording period"
1085msgstr "Période d'enregistrement"
1086
1087#: templates/telemeta/collection_detail.html:103
1088#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:199
1089#: templates/telemeta/resource_detail.html:73
1090msgid "Last modification"
1091msgstr "Dernière modification"
1092
1093#: templates/telemeta/collection_detail.html:112
1094#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:209
1095msgid "Geographic and cultural informations"
1096msgstr "Indications géographiques et culturelles"
1097
1098#: templates/telemeta/collection_detail.html:130
1099#: templates/telemeta/lists.html:72
1100#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:16
1101#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:16
1102msgid "Recordist"
1103msgstr "Collecteur"
1104
1105#: templates/telemeta/collection_detail.html:139
1106msgid "Bibliographic references"
1107msgstr "Références bibliographiques"
1108
1109#: templates/telemeta/collection_detail.html:152
1110#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:281
1111msgid "Archiving data"
1112msgstr "Données d'archivage"
1113
1114#: templates/telemeta/collection_detail.html:158
1115msgid "Related documentation"
1116msgstr "Documentation associée"
1117
1118#: templates/telemeta/collection_detail.html:162
1119msgid "Comments"
1120msgstr "Commentaires"
1121
1122#: templates/telemeta/collection_detail.html:176
1123#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:297
1124msgid "Technical data"
1125msgstr "Données techniques"
1126
1127#: templates/telemeta/collection_detail.html:181
1128#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:300
1129msgid "Media type"
1130msgstr "Type de media"
1131
1132#: templates/telemeta/collection_detail.html:181
1133msgid "Audio"
1134msgstr "Audio"
1135
1136#: templates/telemeta/collection_detail.html:186
1137#: templates/telemeta/geo_countries.html:16
1138msgid "Number of items"
1139msgstr "Nombre d'items"
1140
1141#: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:12
1142#: templates/telemeta/mediaitem_detail_dc.html:7
1143#: templates/telemeta/resource_detail_dc.html:7
1144msgid "Normal View"
1145msgstr "Vue normale"
1146
1147#: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:22
1148msgid "No such collection"
1149msgstr "Aucune collection de ce type"
1150
1151#: templates/telemeta/collection_edit.html:31
1152#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:45
1153#: templates/telemeta/resource_edit.html:31
1154msgid "related media"
1155msgstr "média associés"
1156
1157#: templates/telemeta/collection_list.html:5
1158#: templates/telemeta/collection_list.html:8
1159msgid "Media Collections"
1160msgstr "Collections"
1161
1162#: templates/telemeta/collection_list.html:12
1163#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:12
1164#: templates/telemeta/search_results.html:13
1165#: templates/telemeta/search_results.html:17
1166msgid "All"
1167msgstr "Tous"
1168
1169#: templates/telemeta/collection_list.html:13
1170msgid "Unpublished"
1171msgstr "Inédites"
1172
1173#: templates/telemeta/collection_list.html:14
1174msgid "Published"
1175msgstr "Éditées"
1176
1177#: templates/telemeta/collection_list.html:15
1178#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:13
1179#: templates/telemeta/search_results.html:14
1180#: templates/telemeta/search_results.html:18
1181msgid "Sounds"
1182msgstr "Sonores"
1183
1184#: templates/telemeta/collection_list.html:17
1185#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:23
1186#: templates/telemeta/instrument_edit.html:22 templates/telemeta/lists.html:49
1187#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:15
1188#: templates/telemeta/resource_list.html:13
1189msgid "Add"
1190msgstr "Ajouter"
1191
1192#: templates/telemeta/collection_related_edit.html:23
1193#: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:23
1194#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:23
1195#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:12
1196#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:12
1197#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:12
1198msgid "Media"
1199msgstr "Média"
1200
1201#: templates/telemeta/country_info.html:9
1202msgid "in"
1203msgstr "dans"
1204
1205#: templates/telemeta/country_info.html:18
1206msgid "Populations / Social groups"
1207msgstr "Populations / Groupes sociaux"
1208
1209#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:4
1210msgid "Enumeration"
1211msgstr "Enumération"
1212
1213#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:15
1214#: templates/telemeta/instrument_edit.html:14
1215msgid "Add entry"
1216msgstr "Ajouter une entrée"
1217
1218#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:17
1219#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:31
1220#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:11
1221#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:164
1222msgid "Value"
1223msgstr "Valeur"
1224
1225#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:47
1226#: templates/telemeta/instrument_edit.html:44
1227msgid "Remove selected items"
1228msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
1229
1230#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:51
1231msgid "This enumeration is empty"
1232msgstr "Cette énumération est vide"
1233
1234#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:9
1235#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:9
1236msgid "Modify an entry"
1237msgstr "Modification d'une entrée"
1238
1239#: templates/telemeta/geo_continents.html:5
1240#: templates/telemeta/geo_continents.html:20
1241#: templates/telemeta/geo_countries.html:5
1242#: templates/telemeta/geo_country_collections.html:5
1243#: templates/telemeta/geo_country_items.html:5
1244msgid "Geographic Navigator"
1245msgstr "Navigateur géographique"
1246
1247#: templates/telemeta/geo_continents.html:25
1248msgid "Map"
1249msgstr "Carte"
1250
1251#: templates/telemeta/geo_continents.html:26
1252msgid "List"
1253msgstr "Liste"
1254
1255#: templates/telemeta/geo_countries.html:8
1256#: templates/telemeta/geo_country_collections.html:8
1257#: templates/telemeta/geo_country_items.html:8
1258msgid "World"
1259msgstr "Monde"
1260
1261#: templates/telemeta/geo_countries.html:14
1262msgid "Country"
1263msgstr "Etat/nation"
1264
1265#: templates/telemeta/geo_countries.html:15
1266msgid "Number of collections"
1267msgstr "Nombre de collections"
1268
1269#: templates/telemeta/geo_countries.html:24
1270#, python-format
1271msgid "1 collection"
1272msgid_plural "%(counter)s collections"
1273msgstr[0] "1 collection"
1274msgstr[1] "%(counter)s collections"
1275
1276#: templates/telemeta/geo_countries.html:31
1277#, python-format
1278msgid "1 item"
1279msgid_plural "%(counter)s items "
1280msgstr[0] "1 item"
1281msgstr[1] "%(counter)s items "
1282
1283#: templates/telemeta/home.html:14 templates/telemeta/home.html.py:60
1284msgid "Musical selection"
1285msgstr "Sélection musicale"
1286
1287#: templates/telemeta/home.html:27
1288msgid "Open the geographic navigator"
1289msgstr "Accéder au navigateur géographique"
1290
1291#: templates/telemeta/instrument_edit.html:16
1292#: templates/telemeta/instrument_edit.html:30
1293#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:11
1294msgid "Name"
1295msgstr "Nom"
1296
1297#: templates/telemeta/instrument_edit.html:48
1298msgid "This instrument list is empty"
1299msgstr "Cette énumération est vide"
1300
1301#: templates/telemeta/lists.html:47
1302msgid "My playlists"
1303msgstr "Mes listes de lecture"
1304
1305#: templates/telemeta/lists.html:70
1306#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:18
1307msgid "Type"
1308msgstr "Type"
1309
1310#: templates/telemeta/lists.html:71 templates/telemeta/mediaitem_add.html:34
1311#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:35
1312#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:27
1313#: templates/telemeta/inc/children_list.html:17
1314#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:14
1315#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:15
1316#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:15
1317msgid "Code"
1318msgstr "Cote"
1319
1320#: templates/telemeta/lists.html:74
1321#: templates/telemeta/search_criteria.html:130
1322#: templates/telemeta/search_results.html:58
1323#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:18
1324#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:23
1325msgid "Sound"
1326msgstr "Sonore"
1327
1328#: templates/telemeta/lists.html:92
1329#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:40
1330msgid "deleted"
1331msgstr "supprimé"
1332
1333#: templates/telemeta/login.html:5
1334msgid "User authentication"
1335msgstr "Identification"
1336
1337#: templates/telemeta/login.html:10
1338msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
1339msgstr ""
1340"Vos nom d'utilisateur et/ou mot de passe sont incorrects. Essayez à nouveau."
1341
1342#: templates/telemeta/login.html:22
1343msgid "Password forgotten"
1344msgstr "Mot de passe oublié"
1345
1346#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:5
1347#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:5
1348#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:5 views/base.py:610
1349msgid "Item"
1350msgstr "Item"
1351
1352#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:103
1353#: templates/telemeta/paginator.html:5
1354msgid "Previous"
1355msgstr "Précédent"
1356
1357#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:104
1358#: templates/telemeta/paginator.html:23
1359msgid "Next"
1360msgstr "Suivant"
1361
1362#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:153
1363msgid "Analysis"
1364msgstr "Analyse"
1365
1366#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:155
1367msgid "Markers"
1368msgstr "Marqueurs"
1369
1370#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:163
1371msgid "Property"
1372msgstr "Propriété"
1373
1374#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:165
1375msgid "Unit"
1376msgstr "Unité"
1377
1378#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:173
1379msgid "Download:"
1380msgstr "Téléchargement:"
1381
1382#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:194
1383msgid "Recording date"
1384msgstr "Date d'enregistrement"
1385
1386#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:211
1387#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:18
1388msgid "Location"
1389msgstr "Lieu"
1390
1391#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:217
1392msgid "Language ISO"
1393msgstr "Langue ISO"
1394
1395#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:221
1396msgid "Ethnographic context"
1397msgstr "Contexte ethnographique"
1398
1399#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:232
1400msgid "Musical informations"
1401msgstr "Informations sur la musique"
1402
1403#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:269
1404msgid "General informations"
1405msgstr "Informations générales"
1406
1407#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:271
1408#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:315
1409msgid "Remarks"
1410msgstr "Remarques"
1411
1412#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:287
1413msgid "Published references"
1414msgstr "Références éditées"
1415
1416#: templates/telemeta/mediaitem_detail_dc.html:16
1417msgid "No such item"
1418msgstr "Item introuvable"
1419
1420#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:42
1421msgid "performance"
1422msgstr "composition"
1423
1424#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:23
1425msgid "Keyword"
1426msgstr "Mot-clé"
1427
1428#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:5
1429#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:8
1430msgid "Media Items"
1431msgstr "Items"
1432
1433#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:24
1434msgid "Performance"
1435msgstr "Formation"
1436
1437#: templates/telemeta/profile_detail.html:5
1438msgid "User Profile"
1439msgstr "Profil utilisateur"
1440
1441#: templates/telemeta/profile_detail.html:8 views/base.py:1407
1442msgid "User profile"
1443msgstr "Profil utilisateur"
1444
1445#: templates/telemeta/profile_detail.html:16
1446msgid "Playlists"
1447msgstr "Listes de lecture"
1448
1449#: templates/telemeta/profile_detail.html:39
1450#: templates/telemeta/inc/user_list.html:7
1451msgid "First Name"
1452msgstr "Prénom"
1453
1454#: templates/telemeta/profile_detail.html:40
1455#: templates/telemeta/inc/user_list.html:8
1456msgid "Last Name"
1457msgstr "Nom"
1458
1459#: templates/telemeta/profile_detail.html:41
1460msgid "Email"
1461msgstr "Courriel"
1462
1463#: templates/telemeta/profile_detail.html:44
1464msgid "Department"
1465msgstr "Département"
1466
1467#: templates/telemeta/profile_detail.html:46
1468msgid "Attachment"
1469msgstr "Rattachement"
1470
1471#: templates/telemeta/profile_detail.html:49
1472msgid "Expiration date"
1473msgstr "Date d'expiration"
1474
1475#: templates/telemeta/profile_detail.html:51
1476msgid "Is staff"
1477msgstr "Statut équipe"
1478
1479#: templates/telemeta/profile_detail.html:52
1480msgid "Is superuser"
1481msgstr "Statut super-utilisateur"
1482
1483#: templates/telemeta/profile_detail.html:53
1484msgid "Group"
1485msgid_plural "Groups"
1486msgstr[0] "Groupe"
1487msgstr[1] "Groupes"
1488
1489#: templates/telemeta/profile_detail.html:54
1490msgid "Last login"
1491msgstr "Dernière connexion"
1492
1493#: templates/telemeta/profile_detail.html:56
1494msgid "Language"
1495msgstr "Langue"
1496
1497#: templates/telemeta/profile_detail.html:64
1498msgid "Apply"
1499msgstr "Appliquer"
1500
1501#: templates/telemeta/profile_detail.html:75
1502#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:3
1503#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:4
1504msgid "Change password"
1505msgstr ""
1506
1507#: templates/telemeta/resource_add.html:6
1508msgid "New"
1509msgstr "Nouveau"
1510
1511#: templates/telemeta/resource_detail.html:108
1512#: templates/telemeta/resource_detail_dc.html:16
1513msgid "No such resource"
1514msgstr "Aucune ressource de ce type"
1515
1516#: templates/telemeta/search_criteria.html:5
1517#: templates/telemeta/search_criteria.html:55
1518msgid "Advanced Search"
1519msgstr "Recherche avancée"
1520
1521#: templates/telemeta/search_criteria.html:94
1522#: templates/telemeta/search_results.html:44
1523#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:22
1524msgid "Year of recording"
1525msgstr "Année d'enregistrement"
1526
1527#: templates/telemeta/search_criteria.html:101
1528#: templates/telemeta/search_criteria.html:120
1529#: templates/telemeta/search_results.html:46
1530#: templates/telemeta/search_results.html:53
1531msgid "to"
1532msgstr "à"
1533
1534#: templates/telemeta/search_criteria.html:113
1535#: templates/telemeta/search_results.html:51
1536msgid "Year of publication"
1537msgstr "Année de publication"
1538
1539#: templates/telemeta/search_results.html:5
1540#: templates/telemeta/search_results.html:8
1541msgid "Search Results"
1542msgstr "Résultats de recherche"
1543
1544#: templates/telemeta/search_results.html:26
1545msgid "Search pattern"
1546msgstr "Mots clés"
1547
1548#: templates/telemeta/inc/children_list.html:8
1549#, fuzzy, python-format
1550msgid ""
1551"%(resource.children_type|capitalize)s %(first_on_page)s to %(last_on_page)s "
1552"on %(hits)s"
1553msgstr "Collections %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s"
1554
1555#: templates/telemeta/inc/children_list.html:18
1556#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:16
1557msgid "Reference"
1558msgstr "Référence"
1559
1560#: templates/telemeta/inc/children_list.html:35
1561#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:30
1562msgid "No resource"
1563msgstr "Aucune ressource"
1564
1565#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:7
1566#, python-format
1567msgid "Collections %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s"
1568msgstr "Collections %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s"
1569
1570#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:47
1571msgid "No collection"
1572msgstr "Aucune collection"
1573
1574#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:6
1575#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:6
1576#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:6
1577msgid "Related media"
1578msgstr "Média associés"
1579
1580#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:13
1581#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:13
1582#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:13
1583msgid "Preview"
1584msgstr "Prévisualisation"
1585
1586#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:41
1587#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:41
1588#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:41
1589msgid "Credits"
1590msgstr "Crédits"
1591
1592#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:44
1593#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:44
1594#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:44
1595msgid "URL"
1596msgstr ""
1597
1598#: templates/telemeta/inc/dublincore.html:4
1599msgid "Dublin Core Metadata"
1600msgstr "Métadonnées Dublin Core"
1601
1602#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:7
1603#, python-format
1604msgid "Items %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s"
1605msgstr "Items %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s"
1606
1607#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:20
1608msgid "Country/Continent"
1609msgstr "Etat/Continent"
1610
1611#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:58
1612msgid "No item"
1613msgstr "Aucun item"
1614
1615#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:19
1616#: templates/telemeta/inc/user_list.html:6
1617msgid "User"
1618msgstr "Utilisateur"
1619
1620#: templates/telemeta/inc/module_searches.html:13
1621msgid "Criteria"
1622msgstr "Critères"
1623
1624#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:7
1625#, python-format
1626msgid " from %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s"
1627msgstr " de %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s"
1628
1629#: templates/telemeta/inc/user_list.html:9
1630msgid "E-mail"
1631msgstr "Courriel"
1632
1633#: templates/telemeta/inc/user_list.html:10
1634msgid "Groups"
1635msgstr "Groupes"
1636
1637#: templates/telemeta/registration/logged_out.html:6
1638msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
1639msgstr ""
1640
1641#: templates/telemeta/registration/logged_out.html:8
1642msgid "Log in again"
1643msgstr ""
1644
1645#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:3
1646#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:4
1647#, fuzzy
1648msgid "Documentation"
1649msgstr "documentation associée"
1650
1651#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:3
1652#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:4
1653#, fuzzy
1654msgid "Log out"
1655msgstr "Déconnexion"
1656
1657#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:5
1658msgid "Password change successful"
1659msgstr ""
1660
1661#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:9
1662msgid "Your password was changed."
1663msgstr ""
1664
1665#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:6
1666#, fuzzy
1667msgid "Password change"
1668msgstr "Mot de passe oublié"
1669
1670#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:14
1671msgid "Please correct the error below."
1672msgid_plural "Please correct the errors below."
1673msgstr[0] ""
1674msgstr[1] ""
1675
1676#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:18
1677msgid ""
1678"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
1679"password twice so we can verify you typed it in correctly."
1680msgstr ""
1681
1682#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:24
1683msgid "Old password"
1684msgstr ""
1685
1686#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:29
1687msgid "New password"
1688msgstr ""
1689
1690#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:34
1691#, fuzzy
1692msgid "Password (again)"
1693msgstr "Mot de passe (encore)"
1694
1695#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:42
1696#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:15
1697msgid "Change my password"
1698msgstr ""
1699
1700#: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:4
1701#, fuzzy
1702msgid "Password reset complete"
1703msgstr "Mise à jour du mot de passe effectuée"
1704
1705#: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:7
1706msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
1707msgstr ""
1708
1709#: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:8
1710msgid "Log in"
1711msgstr ""
1712
1713#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:4
1714#: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:4
1715#, fuzzy
1716msgid "Password reset"
1717msgstr "Mot de passe oublié"
1718
1719#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:8
1720msgid ""
1721"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
1722"correctly."
1723msgstr ""
1724
1725#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:12
1726msgid "New password:"
1727msgstr ""
1728
1729#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:14
1730msgid "Confirm password:"
1731msgstr ""
1732
1733#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:19
1734msgid "Password reset unsuccessful"
1735msgstr ""
1736
1737#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:20
1738msgid ""
1739"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
1740"used.  Please request a new password reset."
1741msgstr ""
1742
1743#: templates/telemeta/registration/password_reset_done.html:4
1744msgid "Password reset successful"
1745msgstr ""
1746
1747#: templates/telemeta/registration/password_reset_done.html:7
1748msgid ""
1749"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
1750"address you submitted. You should be receiving it shortly."
1751msgstr ""
1752
1753#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:2
1754msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
1755msgstr ""
1756
1757#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:3
1758#, python-format
1759msgid "for your user account at %(site_name)s"
1760msgstr ""
1761
1762#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:5
1763msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
1764msgstr ""
1765
1766#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:9
1767msgid "Your username, in case you've forgotten:"
1768msgstr ""
1769
1770#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:11
1771msgid "Thanks for using our site!"
1772msgstr ""
1773
1774#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:13
1775#, python-format
1776msgid "The %(site_name)s team"
1777msgstr ""
1778
1779#: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:7
1780msgid ""
1781"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
1782"instructions for setting a new one."
1783msgstr ""
1784
1785#: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:11
1786msgid "E-mail address:"
1787msgstr ""
1788
1789#: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:11
1790msgid "Reset my password"
1791msgstr ""
1792
1793#: templatetags/telemeta_utils.py:257
1794#, python-format
1795msgid "%(count)d item"
1796msgid_plural "%(count)d items"
1797msgstr[0] "%(count)d item"
1798msgstr[1] "%(count)d items"
1799
1800#: templatetags/telemeta_utils.py:260
1801#, python-format
1802msgid "%(count)d collection"
1803msgid_plural "%(count)d collections"
1804msgstr[0] "%(count)d collection"
1805msgstr[1] "%(count)d collections"
1806
1807#: util/locale_fix.py:5
1808msgid "My last changes"
1809msgstr "Mes dernières modifications"
1810
1811#: util/locale_fix.py:6
1812msgid "All last changes"
1813msgstr "Toutes les dernières modifications"
1814
1815#: util/locale_fix.py:7
1816msgid "My searches"
1817msgstr "Mes recherches"
1818
1819#: util/locale_fix.py:8
1820msgid "Children"
1821msgstr "Enfants"
1822
1823#: util/locale_fix.py:9
1824msgid "pattern"
1825msgstr "mots clés"
1826
1827#: views/base.py:248 views/base.py:438 views/base.py:609 views/base.py:929
1828#: views/base.py:1406
1829msgid "Access not allowed"
1830msgstr "Accès non autorisé"
1831
1832#: views/base.py:250 views/base.py:440 views/base.py:611 views/base.py:931
1833#: views/base.py:1408
1834msgid ""
1835"Please login or contact the website administator to get a private access."
1836msgstr ""
1837"Connectez-vous s'il vous plaît ou bien contactez l'administrateur du site "
1838"pour obtenir un accès privé."
1839
1840#: views/base.py:1438
1841msgid "Last changes"
1842msgstr "Dernières modifications"
1843
1844#~ msgid "support number"
1845#~ msgstr "n° du support"
1846
1847#~ msgid "General administration"
1848#~ msgstr "Administration générale"
1849
1850#~ msgid "link"
1851#~ msgstr "lien"
1852
1853#~ msgid "related"
1854#~ msgstr "associés"
1855
1856#~ msgid "File"
1857#~ msgstr "Fichier"
1858
1859#~ msgid "Comments / ethnographic context"
1860#~ msgstr "Commentaires / contexte ethnographique"
1861
1862#~ msgid "Account"
1863#~ msgstr "Compte"
1864
1865#~ msgid "username"
1866#~ msgstr "nom d'utilisateur"
1867
1868#~ msgid "level"
1869#~ msgstr "niveau"
1870
1871#~ msgid "first name"
1872#~ msgstr "prénom"
1873
1874#~ msgid "last name"
1875#~ msgstr "nom de famille"
1876
1877#~ msgid "phone"
1878#~ msgstr "téléphone"
1879
1880#, fuzzy
1881#~ msgid "email"
1882#~ msgstr "Courriel"
1883
1884#~ msgid "Conservation site"
1885#~ msgstr "Lieu de conservation"
1886
1887#~ msgid "Locations"
1888#~ msgstr "Lieux"
1889
1890#~ msgid "Keywords"
1891#~ msgstr "Mots-clés"
1892
1893#~ msgid "resource type"
1894#~ msgstr "type de ressource"
1895
1896#~ msgid "Visit the Telemeta open source project at"
1897#~ msgstr "Visitez le projet libre Telemeta"
1898
1899#~ msgid "Marker"
1900#~ msgstr "Marqueur"
1901
1902#~ msgid "item added to the selected playlist"
1903#~ msgstr "item ajouté à la liste de lecture sélectionnée"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.