source: telemeta/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @ 3e38b89

lamlam2
Last change on this file since 3e38b89 was 3e38b89, checked in by yomguy <yomguy@…>, 23 months ago

Merge branch 'dev' into lam

Conflicts:

telemeta/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
telemeta/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
telemeta/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo
telemeta/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
telemeta/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
telemeta/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo

  • Property mode set to 100644
File size: 49.7 KB
Line 
1# Telemeta French Translation
2# Copyright (C) 2010 Samalyse
3# This file is distributed under the same license as the Telemeta package.
4# Olivier Guilyardi <olivier samalyse com>, 2010.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2012-06-07 10:11+0200\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: Olivier Guilyardi <olivier samalyse com>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"Language: \n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#: models/core.py:145
21msgid "Duration"
22msgstr "Durée"
23
24#: models/core.py:150
25msgid "Enter a valid duration in HH:MM[:ss] format."
26msgstr "Entrez une durée valide au format HH:MM[:ss]"
27
28#: models/enum.py:41 models/enum.py:139 models/media.py:489
29#: models/system.py:103
30msgid "value"
31msgstr "valeur"
32
33#: models/enum.py:57 models/media.py:223
34msgid "archive format"
35msgstr "format du support"
36
37#: models/enum.py:64 models/media.py:206
38msgid "secondary edition"
39msgstr "réédition"
40
41#: models/enum.py:71 models/media.py:200
42msgid "mode of acquisition"
43msgstr "mode d'acquisition"
44
45#: models/enum.py:78 models/media.py:203
46msgid "record author"
47msgstr "rédacteur fiche"
48
49#: models/enum.py:85 models/media.py:210
50msgid "record writer"
51msgstr "saisie fiche"
52
53#: models/enum.py:92 models/media.py:196
54msgid "legal rights"
55msgstr "droit d'utilisation"
56
57#: models/enum.py:99 models/media.py:175
58msgid "recording context"
59msgstr "contexte d'enregistrement"
60
61#: models/enum.py:106
62msgid "A/D conversion"
63msgstr "Conversion A/N"
64
65#: models/enum.py:113 models/media.py:339
66msgid "vernacular style"
67msgstr "style vernaculaire"
68
69#: models/enum.py:120 models/media.py:341
70msgid "generic style"
71msgstr "style générique"
72
73#: models/enum.py:127 models/media.py:460
74msgid "keyword"
75msgstr "Mot-clé"
76
77#: models/enum.py:134 models/media.py:186
78msgid "publisher / status"
79msgstr "éditeur / statut"
80
81#: models/enum.py:138
82msgid "publisher"
83msgstr "éditeur"
84
85#: models/enum.py:153 models/enum.py:157 models/media.py:329
86msgid "population / social group"
87msgstr "population / groupe social"
88
89#: models/enum.py:158 models/instrument.py:43 models/instrument.py:53
90#: models/language.py:54 models/location.py:51 models/location.py:158
91#: models/media.py:488
92msgid "name"
93msgstr "nom"
94
95#: models/enum.py:172 models/format.py:77
96msgid "tape wheel diameter (cm)"
97msgstr "diamètre de bobine (cm)"
98
99#: models/enum.py:179
100msgid "tape length (cm)"
101msgstr "longueur de bande (cm)"
102
103#: models/enum.py:186
104msgid "tape width (inch)"
105msgstr "largeur de bande (pouce)"
106
107#: models/enum.py:193 models/format.py:80
108msgid "tape speed (cm/s)"
109msgstr "vitesse de bande (cm/s)"
110
111#: models/enum.py:200 models/format.py:82
112msgid "tape vendor"
113msgstr "marque de bande"
114
115#: models/enum.py:207 models/format.py:71
116msgid "number of channels"
117msgstr "Nombre de pistes"
118
119#: models/enum.py:214 models/media.py:346
120msgid "organization"
121msgstr "organisation"
122
123#: models/enum.py:221 models/media.py:350
124msgid "rights"
125msgstr "droits"
126
127#: models/enum.py:228 models/media.py:320
128msgid "topic"
129msgstr "discipline"
130
131#: models/format.py:58 models/media.py:390 models/media.py:449
132#: models/media.py:459 models/media.py:470 models/media.py:486
133#: models/media.py:507 models/media.py:553 models/media.py:574
134msgid "item"
135msgstr "item"
136
137#: models/format.py:61
138msgid "physical format"
139msgstr "nature du support original"
140
141#: models/format.py:62 models/media.py:354
142msgid "original code"
143msgstr "cote originale"
144
145#: models/format.py:63
146msgid "original number"
147msgstr "numéro de support"
148
149#: models/format.py:64
150msgid "original status"
151msgstr "status"
152
153#: models/format.py:65
154msgid "technical properties / conservation state"
155msgstr "état de conservation"
156
157#: models/format.py:66
158msgid "comments / notes"
159msgstr "commentaires / notes"
160
161#: models/format.py:68
162msgid "original location"
163msgstr "lieu d'archivage"
164
165#: models/format.py:72
166msgid "audio quality"
167msgstr "qualité audio"
168
169#: models/format.py:73
170msgid "recording system"
171msgstr "système d'enregistrement"
172
173#: models/format.py:78
174msgid "tape thickness (um)"
175msgstr "épaisseur de bande (um)"
176
177#: models/format.py:83
178msgid "tape reference"
179msgstr "référence de bande"
180
181#: models/format.py:84
182msgid "sticker presence"
183msgstr "présence de collants"
184
185#: models/format.py:88
186msgid "format"
187msgstr "format"
188
189#: models/instrument.py:57
190msgid "instrument aliases"
191msgstr "instrument aliases"
192
193#: models/instrument.py:65 models/instrument.py:82
194msgid "instrument"
195msgstr "instrument"
196
197#: models/instrument.py:67
198msgid "parent instrument"
199msgstr "instrument parent"
200
201#: models/instrument.py:80 models/location.py:171
202msgid "alias"
203msgstr "alias"
204
205#: models/language.py:48 models/location.py:157
206msgid "identifier"
207msgstr "identifiant"
208
209#: models/language.py:49
210msgid "equivalent ISO 639-2 identifier (bibliographic)"
211msgstr "identifiant ISO 639-2 équivalent (bibliographique)"
212
213#: models/language.py:50
214msgid "equivalent ISO 639-2 identifier (terminologic)"
215msgstr "identifiant ISO 639-2 équivalent (terminologique)"
216
217#: models/language.py:51
218msgid "equivalent ISO 639-1 identifier"
219msgstr "identifiant ISO 639-1 équivalent"
220
221#: models/language.py:52
222msgid "scope"
223msgstr "cadre"
224
225#: models/language.py:53 models/location.py:52
226msgid "type"
227msgstr "type"
228
229#: models/language.py:55 models/media.py:208
230msgid "comment"
231msgstr "commentaire"
232
233#: models/language.py:63
234msgid "languages"
235msgstr "langues"
236
237#: models/location.py:49
238msgid "country"
239msgstr "état/nation"
240
241#: models/location.py:49
242msgid "continent"
243msgstr "continent"
244
245#: models/location.py:49
246msgid "other"
247msgstr "autre"
248
249#: models/location.py:53
250msgid "complete type"
251msgstr "type complet"
252
253#: models/location.py:55
254msgid "current location"
255msgstr "lieu actuel"
256
257#: models/location.py:58 models/location.py:172 models/location.py:188
258msgid "authoritative"
259msgstr "officiel"
260
261#: models/location.py:112 models/location.py:170 models/location.py:185
262#: models/media.py:325
263msgid "location"
264msgstr "lieu"
265
266#: models/location.py:113
267msgid "locations"
268msgstr "lieux"
269
270#: models/location.py:166
271msgid "location types"
272msgstr "types de lieux"
273
274#: models/location.py:180
275msgid "location aliases"
276msgstr "lieux alias"
277
278#: models/location.py:186
279msgid "ancestor location"
280msgstr "lieu ancêtre"
281
282#: models/location.py:194
283msgid "location relations"
284msgstr "lieux relations"
285
286#: models/media.py:72
287msgid "Metadata only"
288msgstr "Métadonnées uniquement"
289
290#: models/media.py:74
291msgid "Sound and metadata"
292msgstr "Son et métadonnées"
293
294#: models/media.py:76
295msgid "Private data"
296msgstr "Données privées"
297
298#: models/media.py:77 models/media.py:97 models/media.py:193
299#: models/media.py:347
300msgid "public access"
301msgstr "accès public"
302
303#: models/media.py:93 models/media.py:123 models/media.py:171
304#: models/media.py:312 models/media.py:508 models/media.py:524
305#: models/media.py:556
306msgid "title"
307msgstr "titre"
308
309#: models/media.py:94 models/media.py:125 models/media.py:525
310#: models/media.py:558
311msgid "description"
312msgstr "description"
313
314#: models/media.py:95 models/media.py:218 models/media.py:353
315msgid "code"
316msgstr "cote"
317
318#: models/media.py:96 models/media.py:170
319msgid "reference"
320msgstr "référence"
321
322#: models/media.py:124 models/media.py:557 models/media.py:576
323#: models/system.py:115
324msgid "date"
325msgstr ""
326
327#: models/media.py:126 models/media.py:575
328msgid "mime_type"
329msgstr "type mime"
330
331#: models/media.py:127
332msgid "url"
333msgstr ""
334
335#: models/media.py:128
336msgid "credits"
337msgstr "crédits"
338
339#: models/media.py:129 models/media.py:368
340msgid "file"
341msgstr "fichier"
342
343#: models/media.py:172 models/media.py:313
344msgid "original title / translation"
345msgstr "titre original / traduction"
346
347#: models/media.py:173
348msgid "depositor / contributor"
349msgstr "déposant / contributeur"
350
351#: models/media.py:176 models/media.py:658
352msgid "recording year (from)"
353msgstr "année d'enregistrement (depuis)"
354
355#: models/media.py:177 models/media.py:659
356msgid "recording year (until)"
357msgstr "année d'enregistrement (jusqu'à)"
358
359#: models/media.py:178
360msgid "year published"
361msgstr "année de parution"
362
363#: models/media.py:184 models/media.py:356
364msgid "recordist"
365msgstr "opérateur d'enregistrement"
366
367#: models/media.py:188
368msgid "publisher collection"
369msgstr "collection éditeur"
370
371#: models/media.py:189
372msgid "publisher serial number"
373msgstr "numéro dans la série"
374
375#: models/media.py:190
376msgid "author of published notice"
377msgstr "auteur de la notice éditée"
378
379#: models/media.py:191
380msgid "bibliographic references"
381msgstr "références bibliographiques"
382
383#: models/media.py:192
384msgid "document type"
385msgstr "type de document"
386
387#: models/media.py:201
388msgid "CNRS depositor"
389msgstr "déposant CNRS"
390
391#: models/media.py:204
392msgid "related documentation"
393msgstr "documentation associée"
394
395#: models/media.py:207
396msgid "copies"
397msgstr "autres exemplaires"
398
399#: models/media.py:211
400msgid "archiver notes"
401msgstr "notes de l'archiviste"
402
403#: models/media.py:212
404msgid "items finished"
405msgstr "fiches items faites"
406
407#: models/media.py:213
408msgid "recordist identical to depositor"
409msgstr "collecteur identique au déposant"
410
411#: models/media.py:214
412msgid "published"
413msgstr "édité"
414
415#: models/media.py:215
416msgid "conservation site"
417msgstr "lieu de conservation"
418
419#: models/media.py:219
420msgid "old code"
421msgstr "ancienne cote"
422
423#: models/media.py:220 models/media.py:371
424msgid "approximative duration"
425msgstr "durée approximative"
426
427#: models/media.py:221
428msgid "number of components (medium / piece)"
429msgstr "nb de composants (support / pièce)"
430
431#: models/media.py:225
432msgid "digitization"
433msgstr "numérisation"
434
435#: models/media.py:226
436msgid "status"
437msgstr "etat"
438
439#: models/media.py:227
440msgid "a_informer_07_03"
441msgstr "a_informer_07_03"
442
443#: models/media.py:262
444msgid "states / nations"
445msgstr "états / nations"
446
447#: models/media.py:276
448msgid "populations / social groups"
449msgstr "populations / groupes sociaux"
450
451#: models/media.py:284 models/media.py:416
452msgid "computed duration"
453msgstr "durée calculée"
454
455#: models/media.py:292 models/media.py:298 models/media.py:315
456msgid "collection"
457msgstr "collection"
458
459#: models/media.py:302 models/media.py:303
460msgid "collection related media"
461msgstr "média associés à la collection"
462
463#: models/media.py:316
464msgid "recording date (from)"
465msgstr "date d'enregistrement (depuis)"
466
467#: models/media.py:317
468msgid "recording date (until)"
469msgstr "date d'enregistrement (jusqu'à)"
470
471#: models/media.py:319
472msgid "scientist"
473msgstr "reponsable scientifique"
474
475#: models/media.py:321
476msgid "summary"
477msgstr "résumé"
478
479#: models/media.py:322
480msgid "remarks"
481msgstr "remarques"
482
483#: models/media.py:326
484msgid "location details"
485msgstr "précisions lieu"
486
487#: models/media.py:327
488msgid "cultural area"
489msgstr "aire culturelle"
490
491#: models/media.py:330
492msgid "language"
493msgstr "langue"
494
495#: models/media.py:332
496msgid "ISO language"
497msgstr "Langue ISO"
498
499#: models/media.py:334
500msgid "comments / ethnographic context"
501msgstr "commentaires / contexte ethnographique"
502
503#: models/media.py:335
504msgid "moda_execut"
505msgstr "moda_execut"
506
507#: models/media.py:342
508msgid "author / compositor"
509msgstr "auteur / compositeur"
510
511#: models/media.py:343
512msgid "contributor"
513msgstr "intervenant"
514
515#: models/media.py:349
516msgid "depositor"
517msgstr "déposant"
518
519#: models/media.py:355
520msgid "item number"
521msgstr "n° de l'item"
522
523#: models/media.py:357
524msgid "digitalist"
525msgstr "opérateur de numérisation"
526
527#: models/media.py:358
528msgid "collector"
529msgstr "collecteur"
530
531#: models/media.py:359
532msgid "collector selection"
533msgstr "sélection collecteur"
534
535#: models/media.py:360
536msgid "collector as in collection"
537msgstr "collecteur identique à la collection"
538
539#: models/media.py:361
540msgid "digitization date"
541msgstr "date de numérisation"
542
543#: models/media.py:362
544msgid "publishing date"
545msgstr "date de création du support édité"
546
547#: models/media.py:363
548msgid "creator reference"
549msgstr "référence du créateur"
550
551#: models/media.py:364
552msgid "published references"
553msgstr "références éditées"
554
555#: models/media.py:365
556msgid "copy of"
557msgstr "copie de"
558
559#: models/media.py:378 templates/telemeta/mediaitem_edit.html:41
560msgid "keywords"
561msgstr "mots-clés"
562
563#: models/media.py:443
564msgid "instruments"
565msgstr "instruments"
566
567#: models/media.py:453 models/media.py:454
568msgid "item related media"
569msgstr "média associés à l'item"
570
571#: models/media.py:472
572msgid "composition"
573msgstr "Voix / Instruments"
574
575#: models/media.py:474
576msgid "vernacular name"
577msgstr "nom vernaculaire"
578
579#: models/media.py:475
580msgid "number"
581msgstr "nombre"
582
583#: models/media.py:476
584msgid "interprets"
585msgstr "interprètes"
586
587#: models/media.py:487
588msgid "id"
589msgstr ""
590
591#: models/media.py:490
592msgid "unit"
593msgstr "unité"
594
595#: models/media.py:509
596msgid "start"
597msgstr "début"
598
599#: models/media.py:510
600msgid "end"
601msgstr "fin"
602
603#: models/media.py:514
604msgid "item part"
605msgstr "partie"
606
607#: models/media.py:522 models/media.py:539 models/media.py:554
608msgid "public_id"
609msgstr "public_id"
610
611#: models/media.py:540
612msgid "playlist"
613msgstr "liste de lecture"
614
615#: models/media.py:541
616msgid "resource_type"
617msgstr "type de ressource"
618
619#: models/media.py:542
620msgid "resource_id"
621msgstr "ressource"
622
623#: models/media.py:555 models/system.py:55
624msgid "time"
625msgstr "heure"
626
627#: models/media.py:559
628msgid "author"
629msgstr "auteur"
630
631#: models/media.py:577
632msgid "transcoded"
633msgstr ""
634
635#: models/media.py:657
636msgid "collections"
637msgstr "collections"
638
639#: models/media.py:669 models/media.py:670 models/media.py:680
640#: models/media.py:697
641msgid "corpus"
642msgstr "corpus"
643
644#: models/media.py:690 models/media.py:691 models/media.py:708
645msgid "fonds"
646msgstr "fonds"
647
648#: models/media.py:701 models/media.py:702
649msgid "corpus related media"
650msgstr "média associés"
651
652#: models/media.py:712 models/media.py:713
653msgid "fonds related media"
654msgstr "média associés"
655
656#: models/system.py:52
657msgid "element type"
658msgstr "type d'élément"
659
660#: models/system.py:53
661msgid "element identifier"
662msgstr "identifiant de l'élément"
663
664#: models/system.py:54
665msgid "modification type"
666msgstr "type de modification"
667
668#: models/system.py:56
669msgid "user"
670msgstr "utilisateur"
671
672#: models/system.py:85 templates/telemeta/profile_detail.html:43
673msgid "Institution"
674msgstr "Institution"
675
676#: models/system.py:86 templates/telemeta/profile_detail.html:44
677msgid "Department"
678msgstr "Département"
679
680#: models/system.py:87
681msgid "attachment"
682msgstr "rattachement"
683
684#: models/system.py:88 templates/telemeta/profile_detail.html:45
685msgid "Function"
686msgstr "Fonction"
687
688#: models/system.py:89 templates/telemeta/profile_detail.html:47
689msgid "Address"
690msgstr "Adresse"
691
692#: models/system.py:90 templates/telemeta/profile_detail.html:48
693msgid "Telephone"
694msgstr "Téléphone"
695
696#: models/system.py:91
697msgid "Expiration_date"
698msgstr "Date d'expiration"
699
700#: models/system.py:102
701msgid "key"
702msgstr "Mot-clé"
703
704#: models/system.py:116 templates/telemeta/inc/children_list.html:16
705#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:39
706#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:39
707#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:14
708#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:39
709msgid "Description"
710msgstr "Description"
711
712#: models/system.py:118
713msgid "criteria"
714msgstr "critères"
715
716#: templates/admin/base.html:21 templates/telemeta/base.html:90
717#: templates/telemeta/base.html.py:94
718msgid "Home"
719msgstr ""
720
721#: templates/admin/base_site.html:4
722msgid "Telemta site admin"
723msgstr ""
724
725#: templates/admin/base_site.html:7
726msgid "Telemeta administration"
727msgstr "Administration Telemeta"
728
729#: templates/postman/archives.html:3
730#, fuzzy
731msgid "Archived Messages"
732msgstr "Archives"
733
734#: templates/postman/archives.html:7
735msgid ""
736"Messages in this folder will never be removed. You can use this folder for "
737"long term storage."
738msgstr ""
739
740#: templates/postman/base.html:6
741msgid "Messages"
742msgstr ""
743
744#: templates/postman/base.html:12
745msgid "Inbox"
746msgstr ""
747
748#: templates/postman/base.html:13 templates/postman/sent.html:3
749msgid "Sent Messages"
750msgstr ""
751
752#: templates/postman/base.html:14 templates/postman/write.html:3
753msgid "Write"
754msgstr "Ecrire"
755
756#: templates/postman/base.html:15 templates/telemeta/base.html:97
757msgid "Archives"
758msgstr "Archives"
759
760#: templates/postman/base.html:16
761msgid "Trash"
762msgstr "Corbeille"
763
764#: templates/postman/base_folder.html:8
765msgid "Sorry, this page number is invalid."
766msgstr ""
767
768#: templates/postman/base_folder.html:13
769msgid "by conversation"
770msgstr "par conversation"
771
772#: templates/postman/base_folder.html:14
773msgid "by message"
774msgstr "par message"
775
776#: templates/postman/base_folder.html:23 templates/telemeta/lists.html:75
777msgid "Action"
778msgstr "Action"
779
780#: templates/postman/base_folder.html:24
781msgid "Sender"
782msgstr ""
783
784#: templates/postman/base_folder.html:25 templates/postman/reply.html:4
785msgid "Recipient"
786msgstr ""
787
788#: templates/postman/base_folder.html:26
789msgid "Subject"
790msgstr ""
791
792#: templates/postman/base_folder.html:27
793#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:16
794#: templates/telemeta/inc/module_searches.html:12
795msgid "Date"
796msgstr ""
797
798#: templates/postman/base_folder.html:42
799msgid "g:i A,M j,n/j/y"
800msgstr ""
801
802#: templates/postman/base_folder.html:49 templates/postman/view.html:25
803#: templates/telemeta/collection_detail.html:217
804#: templates/telemeta/lists.html:58
805#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:327
806#: templates/telemeta/resource_detail.html:102
807msgid "Delete"
808msgstr "Supprimer"
809
810#: templates/postman/base_folder.html:50 templates/postman/view.html:26
811#, fuzzy
812msgid "Archive"
813msgstr "Archives"
814
815#: templates/postman/base_folder.html:51
816#, fuzzy
817msgid "Undelete"
818msgstr "supprimé"
819
820#: templates/postman/base_folder.html:57
821msgid "No messages."
822msgstr ""
823
824#: templates/postman/base_write.html:20
825msgid "Send"
826msgstr ""
827
828#: templates/postman/email_user.txt:1
829msgid "Dear user,"
830msgstr ""
831
832#: templates/postman/email_user.txt:3 templates/postman/email_visitor.txt:3
833#, python-format
834msgid "On %(date)s, you asked to send a message to the user '%(recipient)s'."
835msgstr ""
836
837#: templates/postman/email_user.txt:5 templates/postman/email_visitor.txt:5
838msgid "Your message has been rejected by the moderator"
839msgstr ""
840
841#: templates/postman/email_user.txt:5 templates/postman/email_visitor.txt:5
842msgid ", for the following reason:"
843msgstr ""
844
845#: templates/postman/email_user.txt:9 templates/postman/email_visitor.txt:10
846#, python-format
847msgid "On %(date)s, you sent a message to the user '%(sender)s'."
848msgstr ""
849
850#: templates/postman/email_user.txt:10
851msgid "Your correspondent has given you an answer."
852msgstr ""
853
854#: templates/postman/email_user.txt:11
855#, python-format
856msgid "You have received a copy of a response from the user '%(sender)s'."
857msgstr ""
858
859#: templates/postman/email_user.txt:13
860#, python-format
861msgid "You have received a message from the user '%(sender)s'."
862msgstr ""
863
864#: templates/postman/email_user.txt:16 templates/postman/email_visitor.txt:14
865msgid "Thank you again for your interest in our services."
866msgstr ""
867
868#: templates/postman/email_user.txt:17 templates/postman/email_visitor.txt:16
869msgid "The site administrator"
870msgstr "L'administrateur du site"
871
872#: templates/postman/email_user.txt:19 templates/postman/email_visitor.txt:18
873msgid ""
874"Note: This message is issued by an automated system.\n"
875"Do not reply, this would not be taken into account."
876msgstr ""
877
878#: templates/postman/email_user_subject.txt:1
879#: templates/postman/email_visitor_subject.txt:1
880#, python-format
881msgid "Message \"%(subject)s\" on the site %(sitename)s"
882msgstr ""
883
884#: templates/postman/email_visitor.txt:1
885msgid "Dear visitor,"
886msgstr ""
887
888#: templates/postman/email_visitor.txt:8
889msgid "As a reminder, please find below the content of your message."
890msgstr ""
891
892#: templates/postman/email_visitor.txt:11
893msgid "Please find below the answer from your correspondent."
894msgstr ""
895
896#: templates/postman/email_visitor.txt:15
897msgid "For more comfort, we encourage you to open an account on the site."
898msgstr ""
899
900#: templates/postman/inbox.html:3
901msgid "Received Messages"
902msgstr ""
903
904#: templates/postman/inbox.html:6
905msgid "Received"
906msgstr ""
907
908#: templates/postman/reply.html:3 templates/postman/view.html:28
909#: templates/postman/view.html.py:31 templates/postman/view.html:34
910msgid "Reply"
911msgstr ""
912
913#: templates/postman/sent.html:6
914msgid "Sent"
915msgstr ""
916
917#: templates/postman/trash.html:3
918msgid "Deleted Messages"
919msgstr ""
920
921#: templates/postman/trash.html:10
922msgid ""
923"Messages in this folder can be removed from time to time. For long term "
924"storage, use instead the archive folder."
925msgstr ""
926
927#: templates/postman/view.html:5
928msgid "Conversation"
929msgstr ""
930
931#: templates/postman/view.html:5
932msgid "Message"
933msgstr ""
934
935#: templates/postman/view.html:14
936msgid "Rejected"
937msgstr ""
938
939#: templates/postman/view.html:14
940msgid ":"
941msgstr ""
942
943#: templates/postman/view.html:23
944msgid "Back"
945msgstr ""
946
947#: templates/telemeta/admin.html:11
948#: templates/telemeta/admin_enumerations.html:6
949#: templates/telemeta/admin_general.html:5
950#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:7
951#: templates/telemeta/instrument_edit.html:7
952msgid "Administration"
953msgstr "Administration"
954
955#: templates/telemeta/admin_enumerations.html:6
956#: templates/telemeta/base.html:116 templates/telemeta/enumeration_edit.html:7
957msgid "Enumerations"
958msgstr "Énumérations"
959
960#: templates/telemeta/admin_enumerations.html:14
961#: templates/telemeta/lists.html:69 templates/telemeta/mediaitem_add.html:34
962#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:35
963#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:27
964#: templates/telemeta/search_criteria.html:83
965#: templates/telemeta/search_results.html:44
966#: templates/telemeta/inc/children_list.html:15
967#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:13
968#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:21
969#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:14
970#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:21
971#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:17
972#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:13
973#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:21
974msgid "Title"
975msgstr "Titre"
976
977#: templates/telemeta/admin_enumerations.html:24
978msgid "No enumerations"
979msgstr "Aucune énumération"
980
981#: templates/telemeta/admin_general.html:5 templates/telemeta/base.html:115
982msgid "General"
983msgstr "Générale"
984
985#: templates/telemeta/admin_instruments.html:6
986#: templates/telemeta/admin_users.html:6 templates/telemeta/base.html:110
987#: templates/telemeta/users.html:5 templates/telemeta/users.html.py:8
988msgid "Users"
989msgstr "Utilisateurs"
990
991#: templates/telemeta/admin_instruments.html:15
992#: templates/telemeta/admin_users.html:11 templates/telemeta/users.html:16
993msgid "No users"
994msgstr "Pas d'utilisateurs"
995
996#: templates/telemeta/base.html:55
997msgid "Welcome"
998msgstr "Bienvenue"
999
1000#: templates/telemeta/base.html:61 templates/telemeta/base.html.py:89
1001msgid "Profile"
1002msgstr "Profil"
1003
1004#: templates/telemeta/base.html:62 templates/telemeta/base.html.py:66
1005msgid "Help"
1006msgstr "Aide"
1007
1008#: templates/telemeta/base.html:63
1009msgid "Sign out"
1010msgstr "Déconnexion"
1011
1012#: templates/telemeta/base.html:67 templates/telemeta/login.html:20
1013msgid "Sign in"
1014msgstr "Connexion"
1015
1016#: templates/telemeta/base.html:75 templates/telemeta/search_criteria.html:143
1017msgid "Search"
1018msgstr "Recherche"
1019
1020#: templates/telemeta/base.html:86
1021msgid "Desk"
1022msgstr "Bureau"
1023
1024#: templates/telemeta/base.html:88 views/base.py:249
1025msgid "Lists"
1026msgstr "Listes"
1027
1028#: templates/telemeta/base.html:99
1029msgid "Fonds"
1030msgstr ""
1031
1032#: templates/telemeta/base.html:100
1033msgid "Corpus"
1034msgstr ""
1035
1036#: templates/telemeta/base.html:101
1037msgid "Collections"
1038msgstr "Collections"
1039
1040#: templates/telemeta/base.html:102
1041msgid "Items"
1042msgstr "Items"
1043
1044#: templates/telemeta/base.html:106 templates/telemeta/home.html:25
1045msgid "Geo Navigator"
1046msgstr "Géo-Navigateur"
1047
1048#: templates/telemeta/base.html:108
1049msgid "Advanced search"
1050msgstr "Recherche avancée"
1051
1052#: templates/telemeta/base.html:113
1053msgid "Admin"
1054msgstr "Admin"
1055
1056#: templates/telemeta/base.html:117 templates/telemeta/instrument_edit.html:4
1057#: templates/telemeta/instrument_edit.html:7
1058#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:5
1059#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:193
1060msgid "Instruments"
1061msgstr "Instruments"
1062
1063#: templates/telemeta/base.html:153
1064msgid "Powered by"
1065msgstr "Propulsé par"
1066
1067#: templates/telemeta/base.html:154
1068msgid "By"
1069msgstr "Par"
1070
1071#: templates/telemeta/base.html:159
1072msgid ""
1073"Usage of the archives in the respect of cultural heritage of the original "
1074"communities."
1075msgstr ""
1076"Usage des archives réservé dans le respect du patrimoine culturel des "
1077"communautés d'origine."
1078
1079#: templates/telemeta/base.html:165
1080#: templates/telemeta/collection_detail.html:125
1081#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:241
1082msgid "Legal notices"
1083msgstr "Mentions légales"
1084
1085#: templates/telemeta/collection_add.html:10
1086#: templates/telemeta/collection_add.html:30
1087#: templates/telemeta/collection_edit.html:9
1088#: templates/telemeta/collection_edit.html:29
1089#: templates/telemeta/collection_related_edit.html:12
1090#: templates/telemeta/collection_related_edit.html:39
1091#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:19
1092#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:19
1093#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:15
1094#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:47
1095#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:16
1096#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:47
1097#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:10
1098#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:39
1099#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:12
1100#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:39
1101#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:12
1102#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:43
1103#: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:12
1104#: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:39
1105#: templates/telemeta/profile_edit.html:6
1106#: templates/telemeta/profile_edit.html:29
1107#: templates/telemeta/resource_add.html:10
1108#: templates/telemeta/resource_add.html:31
1109#: templates/telemeta/resource_edit.html:9
1110#: templates/telemeta/resource_edit.html:29
1111#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:12
1112#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:39
1113msgid "Cancel"
1114msgstr "Annuler"
1115
1116#: templates/telemeta/collection_add.html:32
1117#: templates/telemeta/collection_edit.html:34
1118#: templates/telemeta/collection_related_edit.html:41
1119#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:17
1120#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:17
1121#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:49
1122#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:49
1123#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:49
1124#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:41
1125#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:45
1126#: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:41
1127#: templates/telemeta/profile_edit.html:31
1128#: templates/telemeta/resource_add.html:33
1129#: templates/telemeta/resource_edit.html:34
1130#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:41
1131msgid "Save"
1132msgstr "Enregistrer"
1133
1134#: templates/telemeta/collection_detail.html:5
1135#: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:5 views/base.py:448
1136msgid "Collection"
1137msgstr "Collection"
1138
1139#: templates/telemeta/collection_detail.html:44
1140#: templates/telemeta/collection_edit.html:31 templates/telemeta/lists.html:55
1141#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:97
1142#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:41
1143#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:44
1144#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:47
1145#: templates/telemeta/profile_detail.html:72
1146#: templates/telemeta/resource_detail.html:43
1147#: templates/telemeta/resource_edit.html:31
1148msgid "Edit"
1149msgstr "Editer"
1150
1151#: templates/telemeta/collection_detail.html:45
1152#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:98
1153#: templates/telemeta/resource_detail.html:44
1154msgid "Copy"
1155msgstr "Copier"
1156
1157#: templates/telemeta/collection_detail.html:46
1158msgid "Add item"
1159msgstr "Ajouter item"
1160
1161#: templates/telemeta/collection_detail.html:49
1162#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:101
1163#: templates/telemeta/resource_detail.html:47
1164msgid "Add to playlist"
1165msgstr "Ajouter à la liste"
1166
1167#: templates/telemeta/collection_detail.html:62
1168msgid "Listen to this collection"
1169msgstr "Écouter la collection"
1170
1171#: templates/telemeta/collection_detail.html:95
1172#: templates/telemeta/lists.html:73
1173#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:17
1174msgid "Recording period"
1175msgstr "Période d'enregistrement"
1176
1177#: templates/telemeta/collection_detail.html:103
1178#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:230
1179#: templates/telemeta/resource_detail.html:73
1180msgid "Last modification"
1181msgstr "Dernière modification"
1182
1183#: templates/telemeta/collection_detail.html:112
1184msgid "Geographic and cultural informations"
1185msgstr "Indications géographiques et culturelles"
1186
1187#: templates/telemeta/collection_detail.html:130
1188#: templates/telemeta/lists.html:72
1189#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:16
1190#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:16
1191msgid "Recordist"
1192msgstr "Collecteur"
1193
1194#: templates/telemeta/collection_detail.html:139
1195msgid "Bibliographic references"
1196msgstr "Références bibliographiques"
1197
1198#: templates/telemeta/collection_detail.html:152
1199#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:260
1200msgid "Archiving data"
1201msgstr "Données d'archivage"
1202
1203#: templates/telemeta/collection_detail.html:158
1204msgid "Related documentation"
1205msgstr "Documentation associée"
1206
1207#: templates/telemeta/collection_detail.html:162
1208#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:298
1209msgid "Comments"
1210msgstr "Commentaires"
1211
1212#: templates/telemeta/collection_detail.html:176
1213#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:286
1214msgid "Technical data"
1215msgstr "Données techniques"
1216
1217#: templates/telemeta/collection_detail.html:181
1218#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:226
1219msgid "Media type"
1220msgstr "Type de media"
1221
1222#: templates/telemeta/collection_detail.html:181
1223msgid "Audio"
1224msgstr "Audio"
1225
1226#: templates/telemeta/collection_detail.html:186
1227#: templates/telemeta/geo_countries.html:16
1228msgid "Number of items"
1229msgstr "Nombre d'items"
1230
1231#: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:12
1232#: templates/telemeta/mediaitem_detail_dc.html:7
1233#: templates/telemeta/resource_detail_dc.html:7
1234msgid "Normal View"
1235msgstr "Vue normale"
1236
1237#: templates/telemeta/collection_detail_dc.html:22
1238msgid "No such collection"
1239msgstr "Aucune collection de ce type"
1240
1241#: templates/telemeta/collection_edit.html:31
1242#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:47
1243#: templates/telemeta/resource_edit.html:31
1244msgid "related media"
1245msgstr "média associés"
1246
1247#: templates/telemeta/collection_list.html:5
1248#: templates/telemeta/collection_list.html:8
1249msgid "Media Collections"
1250msgstr "Collections"
1251
1252#: templates/telemeta/collection_list.html:12
1253#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:12
1254#: templates/telemeta/search_results.html:13
1255#: templates/telemeta/search_results.html:17
1256msgid "All"
1257msgstr "Tous"
1258
1259#: templates/telemeta/collection_list.html:13
1260msgid "Unpublished"
1261msgstr "Inédites"
1262
1263#: templates/telemeta/collection_list.html:14
1264msgid "Published"
1265msgstr "Éditées"
1266
1267#: templates/telemeta/collection_list.html:15
1268#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:13
1269#: templates/telemeta/search_results.html:14
1270#: templates/telemeta/search_results.html:18
1271msgid "Sounds"
1272msgstr "Sonores"
1273
1274#: templates/telemeta/collection_list.html:17
1275#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:23
1276#: templates/telemeta/instrument_edit.html:22 templates/telemeta/lists.html:49
1277#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:15
1278#: templates/telemeta/resource_list.html:13
1279msgid "Add"
1280msgstr "Ajouter"
1281
1282#: templates/telemeta/collection_related_edit.html:23
1283#: templates/telemeta/mediaitem_related_edit.html:23
1284#: templates/telemeta/resource_related_edit.html:23
1285#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:12
1286#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:12
1287#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:12
1288msgid "Media"
1289msgstr "Média"
1290
1291#: templates/telemeta/country_info.html:9
1292msgid "in"
1293msgstr "dans"
1294
1295#: templates/telemeta/country_info.html:18
1296msgid "Populations / Social groups"
1297msgstr "Populations / Groupes sociaux"
1298
1299#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:4
1300msgid "Enumeration"
1301msgstr "Enumération"
1302
1303#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:15
1304#: templates/telemeta/instrument_edit.html:14
1305msgid "Add entry"
1306msgstr "Ajouter une entrée"
1307
1308#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:17
1309#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:31
1310#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:11
1311#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:166
1312msgid "Value"
1313msgstr "Valeur"
1314
1315#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:47
1316#: templates/telemeta/instrument_edit.html:44
1317msgid "Remove selected items"
1318msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
1319
1320#: templates/telemeta/enumeration_edit.html:51
1321msgid "This enumeration is empty"
1322msgstr "Cette énumération est vide"
1323
1324#: templates/telemeta/enumeration_edit_value.html:9
1325#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:9
1326msgid "Modify an entry"
1327msgstr "Modification d'une entrée"
1328
1329#: templates/telemeta/geo_continents.html:5
1330#: templates/telemeta/geo_continents.html:20
1331#: templates/telemeta/geo_countries.html:5
1332#: templates/telemeta/geo_country_collections.html:5
1333#: templates/telemeta/geo_country_items.html:5
1334msgid "Geographic Navigator"
1335msgstr "Navigateur géographique"
1336
1337#: templates/telemeta/geo_continents.html:25
1338msgid "Map"
1339msgstr "Carte"
1340
1341#: templates/telemeta/geo_continents.html:26
1342msgid "List"
1343msgstr "Liste"
1344
1345#: templates/telemeta/geo_countries.html:8
1346#: templates/telemeta/geo_country_collections.html:8
1347#: templates/telemeta/geo_country_items.html:8
1348msgid "World"
1349msgstr "Monde"
1350
1351#: templates/telemeta/geo_countries.html:14
1352msgid "Country"
1353msgstr "Etat/nation"
1354
1355#: templates/telemeta/geo_countries.html:15
1356msgid "Number of collections"
1357msgstr "Nombre de collections"
1358
1359#: templates/telemeta/geo_countries.html:24
1360#, python-format
1361msgid "1 collection"
1362msgid_plural "%(counter)s collections"
1363msgstr[0] "1 collection"
1364msgstr[1] "%(counter)s collections"
1365
1366#: templates/telemeta/geo_countries.html:31
1367#, python-format
1368msgid "1 item"
1369msgid_plural "%(counter)s items "
1370msgstr[0] "1 item"
1371msgstr[1] "%(counter)s items "
1372
1373#: templates/telemeta/home.html:14 templates/telemeta/home.html.py:60
1374msgid "Musical selection"
1375msgstr "Sélection musicale"
1376
1377#: templates/telemeta/home.html:27
1378msgid "Open the geographic navigator"
1379msgstr "Accéder au navigateur géographique"
1380
1381#: templates/telemeta/instrument_edit.html:16
1382#: templates/telemeta/instrument_edit.html:30
1383#: templates/telemeta/instrument_edit_value.html:11
1384msgid "Name"
1385msgstr "Nom"
1386
1387#: templates/telemeta/instrument_edit.html:48
1388msgid "This instrument list is empty"
1389msgstr "Cette énumération est vide"
1390
1391#: templates/telemeta/lists.html:47
1392msgid "My playlists"
1393msgstr "Mes listes de lecture"
1394
1395#: templates/telemeta/lists.html:70
1396#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:18
1397msgid "Type"
1398msgstr "Type"
1399
1400#: templates/telemeta/lists.html:71 templates/telemeta/mediaitem_add.html:35
1401#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:36
1402#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:28
1403#: templates/telemeta/inc/children_list.html:17
1404#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:14
1405#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:15
1406#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:15
1407msgid "Code"
1408msgstr "Cote"
1409
1410#: templates/telemeta/lists.html:74
1411#: templates/telemeta/search_criteria.html:135
1412#: templates/telemeta/search_results.html:61
1413#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:18
1414#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:23
1415msgid "Sound"
1416msgstr "Sonore"
1417
1418#: templates/telemeta/lists.html:92
1419#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:40
1420msgid "deleted"
1421msgstr "supprimé"
1422
1423#: templates/telemeta/login.html:5
1424msgid "User authentication"
1425msgstr "Identification"
1426
1427#: templates/telemeta/login.html:10
1428msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
1429msgstr ""
1430"Vos nom d'utilisateur et/ou mot de passe sont incorrects. Essayez à nouveau."
1431
1432#: templates/telemeta/login.html:22
1433msgid "Password forgotten"
1434msgstr "Mot de passe oublié"
1435
1436#: templates/telemeta/mediaitem_add.html:5
1437#: templates/telemeta/mediaitem_copy.html:5
1438#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:5 views/base.py:619
1439msgid "Item"
1440msgstr "Item"
1441
1442#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:103
1443#: templates/telemeta/paginator.html:5
1444msgid "Previous"
1445msgstr "Précédent"
1446
1447#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:104
1448#: templates/telemeta/paginator.html:23
1449msgid "Next"
1450msgstr "Suivant"
1451
1452#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:155
1453msgid "Analysis"
1454msgstr "Analyse"
1455
1456#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:157
1457msgid "Markers"
1458msgstr "Marqueurs"
1459
1460#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:165
1461msgid "Property"
1462msgstr "Propriété"
1463
1464#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:167
1465msgid "Unit"
1466msgstr "Unité"
1467
1468#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:175
1469msgid "Download:"
1470msgstr "Téléchargement:"
1471
1472#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:200
1473msgid "Recording date"
1474msgstr "Date d'enregistrement"
1475
1476#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:208
1477#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:18
1478msgid "Location"
1479msgstr "Lieu"
1480
1481#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:215
1482msgid "Interprets"
1483msgstr "Interprètes"
1484
1485#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:223
1486msgid "Remarks"
1487msgstr "Remarques"
1488
1489#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:243
1490msgid "Organization"
1491msgstr "Organisation"
1492
1493#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:247
1494msgid "Rights"
1495msgstr "Droits"
1496
1497#: templates/telemeta/mediaitem_detail.html:273
1498msgid "Published references"
1499msgstr "Références éditées"
1500
1501#: templates/telemeta/mediaitem_detail_dc.html:16
1502msgid "No such item"
1503msgstr "Item introuvable"
1504
1505#: templates/telemeta/mediaitem_edit.html:44
1506msgid "performance"
1507msgstr "composition"
1508
1509#: templates/telemeta/mediaitem_keywords_edit.html:23
1510msgid "Keyword"
1511msgstr "Mot-clé"
1512
1513#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:5
1514#: templates/telemeta/mediaitem_list.html:8
1515msgid "Media Items"
1516msgstr "Items"
1517
1518#: templates/telemeta/mediaitem_performances_edit.html:24
1519msgid "Performance"
1520msgstr "Formation"
1521
1522#: templates/telemeta/profile_detail.html:5
1523msgid "User Profile"
1524msgstr "Profil utilisateur"
1525
1526#: templates/telemeta/profile_detail.html:8 views/base.py:1482
1527msgid "User profile"
1528msgstr "Profil utilisateur"
1529
1530#: templates/telemeta/profile_detail.html:16
1531msgid "Playlists"
1532msgstr "Listes de lecture"
1533
1534#: templates/telemeta/profile_detail.html:39
1535#: templates/telemeta/inc/user_list.html:7
1536msgid "First Name"
1537msgstr "Prénom"
1538
1539#: templates/telemeta/profile_detail.html:40
1540#: templates/telemeta/inc/user_list.html:8
1541msgid "Last Name"
1542msgstr "Nom"
1543
1544#: templates/telemeta/profile_detail.html:41
1545msgid "Email"
1546msgstr "Courriel"
1547
1548#: templates/telemeta/profile_detail.html:46
1549msgid "Attachment"
1550msgstr "Rattachement"
1551
1552#: templates/telemeta/profile_detail.html:49
1553msgid "Expiration date"
1554msgstr "Date d'expiration"
1555
1556#: templates/telemeta/profile_detail.html:51
1557msgid "Is staff"
1558msgstr "Statut équipe"
1559
1560#: templates/telemeta/profile_detail.html:52
1561msgid "Is superuser"
1562msgstr "Statut super-utilisateur"
1563
1564#: templates/telemeta/profile_detail.html:53
1565msgid "Group"
1566msgid_plural "Groups"
1567msgstr[0] "Groupe"
1568msgstr[1] "Groupes"
1569
1570#: templates/telemeta/profile_detail.html:54
1571msgid "Last login"
1572msgstr "Dernière connexion"
1573
1574#: templates/telemeta/profile_detail.html:56
1575msgid "Language"
1576msgstr "Langue"
1577
1578#: templates/telemeta/profile_detail.html:64
1579msgid "Apply"
1580msgstr "Appliquer"
1581
1582#: templates/telemeta/profile_detail.html:75
1583#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:3
1584#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:4
1585msgid "Change password"
1586msgstr ""
1587
1588#: templates/telemeta/resource_add.html:6
1589msgid "New"
1590msgstr "Nouveau"
1591
1592#: templates/telemeta/resource_detail.html:108
1593#: templates/telemeta/resource_detail_dc.html:16
1594msgid "No such resource"
1595msgstr "Aucune ressource de ce type"
1596
1597#: templates/telemeta/search_criteria.html:5
1598#: templates/telemeta/search_criteria.html:55
1599msgid "Advanced Search"
1600msgstr "Recherche avancée"
1601
1602#: templates/telemeta/search_criteria.html:99
1603#: templates/telemeta/search_results.html:47
1604#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:22
1605msgid "Year of recording"
1606msgstr "Année d'enregistrement"
1607
1608#: templates/telemeta/search_criteria.html:106
1609#: templates/telemeta/search_criteria.html:125
1610#: templates/telemeta/search_results.html:49
1611#: templates/telemeta/search_results.html:56
1612msgid "to"
1613msgstr "à"
1614
1615#: templates/telemeta/search_criteria.html:118
1616#: templates/telemeta/search_results.html:54
1617msgid "Year of publication"
1618msgstr "Année de publication"
1619
1620#: templates/telemeta/search_results.html:5
1621#: templates/telemeta/search_results.html:8
1622msgid "Search Results"
1623msgstr "Résultats de recherche"
1624
1625#: templates/telemeta/search_results.html:26
1626msgid "Search pattern"
1627msgstr "Mots clés"
1628
1629#: templates/telemeta/inc/children_list.html:8
1630#, fuzzy, python-format
1631msgid ""
1632"%(resource.children_type|capitalize)s %(first_on_page)s to %(last_on_page)s "
1633"on %(hits)s"
1634msgstr "Collections %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s"
1635
1636#: templates/telemeta/inc/children_list.html:18
1637#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:16
1638msgid "Reference"
1639msgstr "Référence"
1640
1641#: templates/telemeta/inc/children_list.html:35
1642#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:30
1643msgid "No resource"
1644msgstr "Aucune ressource"
1645
1646#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:7
1647#, python-format
1648msgid "Collections %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s"
1649msgstr "Collections %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s"
1650
1651#: templates/telemeta/inc/collection_list.html:47
1652msgid "No collection"
1653msgstr "Aucune collection"
1654
1655#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:6
1656#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:6
1657#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:6
1658msgid "Related media"
1659msgstr "Média associés"
1660
1661#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:13
1662#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:13
1663#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:13
1664msgid "Preview"
1665msgstr "Prévisualisation"
1666
1667#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:41
1668#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:41
1669#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:41
1670msgid "Credits"
1671msgstr "Crédits"
1672
1673#: templates/telemeta/inc/collection_related.html:44
1674#: templates/telemeta/inc/mediaitem_related.html:44
1675#: templates/telemeta/inc/resource_related.html:44
1676msgid "URL"
1677msgstr ""
1678
1679#: templates/telemeta/inc/dublincore.html:4
1680msgid "Dublin Core Metadata"
1681msgstr "Métadonnées Dublin Core"
1682
1683#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:7
1684#, python-format
1685msgid "Items %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s"
1686msgstr "Items %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s"
1687
1688#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:20
1689msgid "Country/Continent"
1690msgstr "Etat/Continent"
1691
1692#: templates/telemeta/inc/mediaitem_list.html:58
1693msgid "No item"
1694msgstr "Aucun item"
1695
1696#: templates/telemeta/inc/module_revisions.html:19
1697#: templates/telemeta/inc/user_list.html:6
1698msgid "User"
1699msgstr "Utilisateur"
1700
1701#: templates/telemeta/inc/module_searches.html:13
1702msgid "Criteria"
1703msgstr "Critères"
1704
1705#: templates/telemeta/inc/resource_list.html:7
1706#, python-format
1707msgid " from %(first_on_page)s to %(last_on_page)s on %(hits)s"
1708msgstr " de %(first_on_page)s à %(last_on_page)s sur %(hits)s"
1709
1710#: templates/telemeta/inc/user_list.html:9
1711msgid "E-mail"
1712msgstr "Courriel"
1713
1714#: templates/telemeta/inc/user_list.html:10
1715msgid "Groups"
1716msgstr "Groupes"
1717
1718#: templates/telemeta/registration/logged_out.html:6
1719msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
1720msgstr ""
1721
1722#: templates/telemeta/registration/logged_out.html:8
1723msgid "Log in again"
1724msgstr ""
1725
1726#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:3
1727#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:4
1728#, fuzzy
1729msgid "Documentation"
1730msgstr "documentation associée"
1731
1732#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:3
1733#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:4
1734#, fuzzy
1735msgid "Log out"
1736msgstr "Déconnexion"
1737
1738#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:5
1739msgid "Password change successful"
1740msgstr ""
1741
1742#: templates/telemeta/registration/password_change_done.html:9
1743msgid "Your password was changed."
1744msgstr ""
1745
1746#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:6
1747#, fuzzy
1748msgid "Password change"
1749msgstr "Mot de passe oublié"
1750
1751#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:14
1752msgid "Please correct the error below."
1753msgid_plural "Please correct the errors below."
1754msgstr[0] ""
1755msgstr[1] ""
1756
1757#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:18
1758msgid ""
1759"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
1760"password twice so we can verify you typed it in correctly."
1761msgstr ""
1762
1763#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:24
1764msgid "Old password"
1765msgstr ""
1766
1767#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:29
1768msgid "New password"
1769msgstr ""
1770
1771#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:34
1772#, fuzzy
1773msgid "Password (again)"
1774msgstr "Mot de passe (encore)"
1775
1776#: templates/telemeta/registration/password_change_form.html:42
1777#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:15
1778msgid "Change my password"
1779msgstr ""
1780
1781#: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:4
1782#, fuzzy
1783msgid "Password reset complete"
1784msgstr "Mise à jour du mot de passe effectuée"
1785
1786#: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:7
1787msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
1788msgstr ""
1789
1790#: templates/telemeta/registration/password_reset_complete.html:8
1791msgid "Log in"
1792msgstr ""
1793
1794#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:4
1795#: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:4
1796#, fuzzy
1797msgid "Password reset"
1798msgstr "Mot de passe oublié"
1799
1800#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:8
1801msgid ""
1802"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
1803"correctly."
1804msgstr ""
1805
1806#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:12
1807msgid "New password:"
1808msgstr ""
1809
1810#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:14
1811msgid "Confirm password:"
1812msgstr ""
1813
1814#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:19
1815msgid "Password reset unsuccessful"
1816msgstr ""
1817
1818#: templates/telemeta/registration/password_reset_confirm.html:20
1819msgid ""
1820"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
1821"used.  Please request a new password reset."
1822msgstr ""
1823
1824#: templates/telemeta/registration/password_reset_done.html:4
1825msgid "Password reset successful"
1826msgstr ""
1827
1828#: templates/telemeta/registration/password_reset_done.html:7
1829msgid ""
1830"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
1831"address you submitted. You should be receiving it shortly."
1832msgstr ""
1833
1834#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:2
1835msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
1836msgstr ""
1837
1838#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:3
1839#, python-format
1840msgid "for your user account at %(site_name)s"
1841msgstr ""
1842
1843#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:5
1844msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
1845msgstr ""
1846
1847#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:9
1848msgid "Your username, in case you've forgotten:"
1849msgstr ""
1850
1851#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:11
1852msgid "Thanks for using our site!"
1853msgstr ""
1854
1855#: templates/telemeta/registration/password_reset_email.html:13
1856#, python-format
1857msgid "The %(site_name)s team"
1858msgstr ""
1859
1860#: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:7
1861msgid ""
1862"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
1863"instructions for setting a new one."
1864msgstr ""
1865
1866#: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:11
1867msgid "E-mail address:"
1868msgstr ""
1869
1870#: templates/telemeta/registration/password_reset_form.html:11
1871msgid "Reset my password"
1872msgstr ""
1873
1874#: templatetags/telemeta_utils.py:257
1875#, python-format
1876msgid "%(count)d item"
1877msgid_plural "%(count)d items"
1878msgstr[0] "%(count)d item"
1879msgstr[1] "%(count)d items"
1880
1881#: templatetags/telemeta_utils.py:260
1882#, python-format
1883msgid "%(count)d collection"
1884msgid_plural "%(count)d collections"
1885msgstr[0] "%(count)d collection"
1886msgstr[1] "%(count)d collections"
1887
1888#: util/locale_fix.py:5
1889msgid "My last changes"
1890msgstr "Mes dernières modifications"
1891
1892#: util/locale_fix.py:6
1893msgid "All last changes"
1894msgstr "Toutes les dernières modifications"
1895
1896#: util/locale_fix.py:7
1897msgid "My searches"
1898msgstr "Mes recherches"
1899
1900#: util/locale_fix.py:8
1901msgid "Children"
1902msgstr "Enfants"
1903
1904#: util/locale_fix.py:9
1905msgid "pattern"
1906msgstr "mots clés"
1907
1908#: views/base.py:248 views/base.py:447 views/base.py:618 views/base.py:1001
1909#: views/base.py:1481
1910msgid "Access not allowed"
1911msgstr "Accès non autorisé"
1912
1913#: views/base.py:250 views/base.py:449 views/base.py:620 views/base.py:1003
1914#: views/base.py:1483
1915msgid ""
1916"Please login or contact the website administator to get a private access."
1917msgstr ""
1918"Connectez-vous s'il vous plaît ou bien contactez l'administrateur du site "
1919"pour obtenir un accès privé."
1920
1921#: views/base.py:1513
1922msgid "Last changes"
1923msgstr "Dernières modifications"
1924
1925<<<<<<< HEAD
1926#~ msgid "Language ISO"
1927#~ msgstr "Langue ISO"
1928
1929#~ msgid "Ethnographic context"
1930#~ msgstr "Contexte ethnographique"
1931
1932#~ msgid "Musical informations"
1933#~ msgstr "Informations sur la musique"
1934
1935#~ msgid "General informations"
1936#~ msgstr "Informations générales"
1937=======
1938#, fuzzy
1939#~ msgid "lieux types"
1940#~ msgstr "lieux types"
1941
1942#~ msgid "subject"
1943#~ msgstr "discipline"
1944>>>>>>> dev
1945
1946#~ msgid "domain"
1947#~ msgstr "discipline"
1948
1949#, fuzzy
1950#~ msgid "channel number"
1951#~ msgstr "n° de l'item"
1952
1953#~ msgid "original format"
1954#~ msgstr "support original"
1955
1956#, fuzzy
1957#~ msgid "Password initialization"
1958#~ msgstr "Mot de passe (encore)"
1959
1960#~ msgid "support number"
1961#~ msgstr "n° du support"
1962
1963#~ msgid "General administration"
1964#~ msgstr "Administration générale"
1965
1966#~ msgid "link"
1967#~ msgstr "lien"
1968
1969#~ msgid "related"
1970#~ msgstr "associés"
1971
1972#~ msgid "File"
1973#~ msgstr "Fichier"
1974
1975#~ msgid "Comments / ethnographic context"
1976#~ msgstr "Commentaires / contexte ethnographique"
1977
1978#~ msgid "Account"
1979#~ msgstr "Compte"
1980
1981#~ msgid "username"
1982#~ msgstr "nom d'utilisateur"
1983
1984#~ msgid "level"
1985#~ msgstr "niveau"
1986
1987#~ msgid "first name"
1988#~ msgstr "prénom"
1989
1990#~ msgid "last name"
1991#~ msgstr "nom de famille"
1992
1993#~ msgid "phone"
1994#~ msgstr "téléphone"
1995
1996#, fuzzy
1997#~ msgid "email"
1998#~ msgstr "Courriel"
1999
2000#~ msgid "Conservation site"
2001#~ msgstr "Lieu de conservation"
2002
2003#~ msgid "Locations"
2004#~ msgstr "Lieux"
2005
2006#~ msgid "Keywords"
2007#~ msgstr "Mots-clés"
2008
2009#~ msgid "resource type"
2010#~ msgstr "type de ressource"
2011
2012#~ msgid "Visit the Telemeta open source project at"
2013#~ msgstr "Visitez le projet libre Telemeta"
2014
2015#~ msgid "Marker"
2016#~ msgstr "Marqueur"
2017
2018#~ msgid "item added to the selected playlist"
2019#~ msgstr "item ajouté à la liste de lecture sélectionnée"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.